英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

老子《道德經(jīng)》英譯第四十二章

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  【原文】

  道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物。萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng),沖氣以為和。人之所惡,唯孤、寡、不谷,而王公以為稱(chēng)。 故物或損之而益,或益之而損。人之所教,我亦教之。強(qiáng)梁者不得其死,吾將以為教父。

  【現(xiàn)代漢語(yǔ)】

  “道”是獨(dú)一無(wú)二的統(tǒng)一體,這個(gè)統(tǒng)一體產(chǎn)生出陰陽(yáng)二氣,陰陽(yáng)二氣相交而成為一種調(diào)勻和諧的狀態(tài),這種適勻狀態(tài)便產(chǎn)生出萬(wàn)物。萬(wàn)物背陰而向陽(yáng),陰陽(yáng)二氣互相激蕩而成為新的和諧體。

  人們所厭惡的,就是“孤”,“寡”,“不谷”,但王公卻用這些字眼稱(chēng)呼自己。所以,一切事物,有時(shí)貶低它,它反而得到抬高;有時(shí)抬高它,它反而遭受貶低。人們教導(dǎo)人的話(huà),我也用來(lái)教導(dǎo)人:強(qiáng)悍的人不得好死。我要把這句話(huà)作為教人的頭一條。

  【英譯】

  The Tao produced One; One produced Two; Two produced Three;

  Three produced All things. All things leave behind them the Obscurity (out of which they have come), and go forward to embrace the Brightness (into which they have emerged), while they are harmonised by the Breath of Vacancy.

  What men dislike is to be orphans, to have little virtue, to be as carriages without naves; and yet these are the designations which kings and princes use for themselves. So it is that some things are increased by being diminished, and others are diminished by being increased.

  What other men (thus) teach, I also teach. The violent and strong do not die their natural death. I will make this the basis of my teaching.

  【備注】

  道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物。 萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng),沖氣以為和。

  道:世界的本原,“有”和“無(wú)”的對(duì)立統(tǒng)一體。

  一:太極、太一、細(xì)胞、原子,是生成宇宙萬(wàn)物的基本功能單位。

  二:由一化生出的相對(duì)獨(dú)立的陰陽(yáng)兩性物質(zhì)。

  三:由陰陽(yáng)兩性物質(zhì)媾和而生成的多種不同性質(zhì)的物質(zhì)。三,不是一個(gè)確數(shù),是多的意思。如果結(jié)合我國(guó)古老的《易經(jīng)》文化來(lái)解釋?zhuān)?,可以看作是由陰?yáng)三爻排列組合而形成的八卦。八卦與八卦重疊,形成六十四卦,象征著“三生萬(wàn)物”。可以說(shuō),“道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物”,就是對(duì)太極八卦圖的解說(shuō)。太極八卦是《易經(jīng)》的核心,它濃縮了宇宙生成論、陰陽(yáng)生克原理以及科學(xué)的術(shù)數(shù)體系。易經(jīng)的“易”是對(duì)立統(tǒng)一、對(duì)立轉(zhuǎn)化的意思,而《易經(jīng)》所揭示的陰陽(yáng)生克原理就是貫穿于《道德經(jīng)》始終的對(duì)立統(tǒng)一規(guī)律。對(duì)立統(tǒng)一規(guī)律是宇宙的最根本規(guī)律,也是老子辯證法的靈魂,它包含著量變質(zhì)變規(guī)律和否定之否定規(guī)律。太極載道,八卦寓德。太極八卦,合為道德?!兑捉?jīng)》和《道德經(jīng)》,其思想體系是一脈相承的,其理論基礎(chǔ)都是來(lái)之于內(nèi)修實(shí)踐。

  原子是生成非生命物質(zhì)的基本功能單位。細(xì)胞是生成生命物質(zhì)的基本功能單位。不論是原子還是細(xì)胞,都含有陰陽(yáng)兩種屬性。原子由帶正電的原子核(屬陽(yáng))和帶負(fù)電的核外電子(屬陰)組成。原子核所帶的電量和核外電子所帶的電量相等,但電性相反,從而保持自身的陰陽(yáng)平衡。每個(gè)細(xì)胞核有陰陽(yáng)兩套染色體,呈雙螺旋狀的階梯結(jié)構(gòu),堿基陰陽(yáng)成對(duì)排列。一個(gè)原子的體積不等于原子核和核外電子的體積之和,而是遠(yuǎn)遠(yuǎn)大的多,其中空部分就是氣場(chǎng)的存在。細(xì)胞也是這樣,細(xì)胞中的染色體是在不停地旋轉(zhuǎn)運(yùn)動(dòng)的,其旋轉(zhuǎn)運(yùn)動(dòng)的空間就是元?dú)獾拇嬖?。正是因?yàn)橛辛诉\(yùn)動(dòng)空間,陰陽(yáng)兩性物質(zhì)形成一定距離,才能因氣而動(dòng),相互激發(fā),相互滌蕩,交感而生,從而化生出新的原子、細(xì)胞。

  沖:通“盅”,為虛、空的意思。“沖氣”,是說(shuō)陰陽(yáng)兩性物質(zhì)之間存在氣場(chǎng),形成空間距離。這里,“沖氣”是對(duì)立的前提,也是統(tǒng)一即“和”的必要條件,“和”是對(duì)立的結(jié)果。和:在平衡、和諧的運(yùn)動(dòng)中煥發(fā)無(wú)限生機(jī)。“和”是化生天地萬(wàn)物的根本,有了“和”就可以化育一切。

  “萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng)”,是言“對(duì)立”,揭示了矛盾的普遍規(guī)律。矛盾是客觀(guān)存在的,一切事物都存在著矛盾,沒(méi)有矛盾就沒(méi)有世界、沒(méi)有一切。“沖氣以為和”,是言“同一”,說(shuō)明平衡、和諧的運(yùn)動(dòng)空間是一切事物發(fā)生、轉(zhuǎn)化的前提。“萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng),沖氣以為和”,揭示的正是宇宙間的對(duì)立統(tǒng)一規(guī)律。

  人之所惡,唯孤、寡、不穀,而王公以為稱(chēng)。故物或損之而益,或益之而損。

  孤:孤兒。寡:寡婦。不穀:沒(méi)有糧食。

  人們最痛苦的就是當(dāng)孤兒、做寡婦、沒(méi)有飯吃,而王公卻用來(lái)作為自己的稱(chēng)號(hào)。王公所稱(chēng)皆自損之辭,道理何在?王公以此自稱(chēng),是在昭示天下,自己時(shí)時(shí)刻刻心存弱者,為百姓的生活著想,以示有德。其根本目的只是為了鞏固自己的統(tǒng)治地位,獲取更長(zhǎng)久的既得利益罷了。表面看來(lái),王公以“孤、寡、不穀”為稱(chēng),損害了他的高貴形象,實(shí)際上卻有利于樹(shù)立他們的“明君”形象。樹(shù)立了明君形象,就有利于統(tǒng)治地位的穩(wěn)固,從而更好地滿(mǎn)足自己的欲望——“或損之而益”;統(tǒng)治者最大限度地滿(mǎn)足了自己的利益,卻損害了勞動(dòng)人民的利益——“或益之而損”。這是以辨證的觀(guān)點(diǎn)對(duì)統(tǒng)治者的虛偽性和欺騙性的斥責(zé)。

  人之所教,我亦教之:強(qiáng)梁者不得其死!吾將以為教父。

  “人之所教”是為了統(tǒng)治階級(jí)的利益而施行的教化,教化的內(nèi)容不外乎以強(qiáng)勝弱、以剛勝柔、弱肉強(qiáng)食、自我有為等等。老子說(shuō):既然他們這樣教化,那么,我也要正告他們:違背天理,以強(qiáng)暴欺壓柔弱者的人不得好死!“強(qiáng)梁者”,是違背道德,以強(qiáng)權(quán)政治或罪惡手段欺壓人民、傷害無(wú)辜的強(qiáng)盜。“不得其死”:不得好死、不得善終。表達(dá)了老子對(duì)“強(qiáng)梁者”的無(wú)比憤恨和對(duì)善良的勞動(dòng)人民的深深同情。既有否定,就有肯定。老子否定了“強(qiáng)梁”之教,必然肯定與之相反的“柔弱”之教,也就是老子一貫倡導(dǎo)的貴柔貴弱思想。而貴柔貴弱思想,即是貴民思想。于是老子在詛咒之余,高呼并斷言:我將成為貴民教育開(kāi)端的人?;蛘哒f(shuō):貴民教育必將從我開(kāi)始。

  就治身而言,“得其死”者,功夫高深,無(wú)疾而終,坐化而去,即“有罪以免邪”;“不得其死”者,必有天災(zāi)人禍,或臨終遭受疾病的折磨而死。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市文峰大世界英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦