英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

《中庸》中英文版 第三十一章

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  《中庸》中英文版

  第三十一章 誠意

  唯天下至誠,為能經(jīng)綸天下之大經(jīng),立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?肫肫其仁!淵淵其淵!浩浩其天!茍不固聰明圣知這天德者,其孰能知之?

  It is only the individual possessed of the most entire sincerity that can exist under Heaven, who can adjust the great invariable relations of mankind, establish the great fundamental virtues of humanity, and know the transforming and nurturing operations of Heaven and Earth;-shall this individual have any being or anything beyond himself on which he depends?

  Call him man in his ideal, how earnest is he! Call him an abyss, how deep is he! Call him Heaven, how vast is he!

  Who can know him, but he who is indeed quick in apprehension, clear in discernment, of far-reaching intelligence, and all-embracing knowledge, possessing all Heavenly virtue?

  【原文】

  唯天下至誠,為能經(jīng)綸天下之大經(jīng)1,立天下之大本2,知天地之化育,夫焉有所倚!肫肫其仁3,淵淵其淵4,浩浩其天5。茍不固聰明圣知6,達(dá)天德者7,其孰能知之8?

  【譯文】

  只有天下地道的真誠,才能成為治理天下的崇高典范,才能樹立天下的根本法則,掌握天地化育萬物的深刻道理,這需要什么依靠呢!他的仁心那樣誠摯,他的思慮像潭水那樣幽深,他的美德像蒼天那樣廣闊。如果不真是聰明智慧,通達(dá)天賦美德的人,還有誰能知道天下地地道道的真誠呢?

  【注】來源:考試大

  1、經(jīng)綸:原指在用蠶絲紡織以前整理絲縷。這里引申為治理國家大事,創(chuàng)制天下的法規(guī)。經(jīng),紡織的經(jīng)線,引申為常道、法規(guī)。

  2、大本:根本大德。本,根本。

  3、肫肫:與“忳忳”同,誠摯的樣子。鄭玄注:“肫肫,讀如‘海爾忳忳’之‘忳’。忳,懇誠貌也。”

  4、淵淵其淵:意為圣人的思慮如潭水一般幽深。淵淵,水深?!肚f子•知北游》:“淵淵乎其若海。”

  5、浩浩其天:圣人的美德如蒼天一般廣闊。浩浩,原指水盛大的樣子。《尚書•堯典》:“湯湯洪水方割,蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天。”引申意為廣闊?!对娊?jīng)•小雅•雨無正》:“浩浩昊天。”這里浩浩引申為廣闊。

  6、固:實(shí)在、真實(shí)。

  7、達(dá)天德者:通達(dá)天賦美德的人。達(dá),通達(dá),通貫。

  8、其孰能知之:之,代詞。指文中首句中“天下至誠”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市江南馨園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦