英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

名著采擷《警察與贊美詩(shī)》選段三

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


第一頁(yè).精彩選段

第二頁(yè).詞匯采集

第三頁(yè).活學(xué)活用

 

At a corner of Sixth Avenue electric lights and cunningly displayed wares behind plate-glass made a shop window ①conspicuous. Soapy took a cobblestone and ②dashed it through the glass. People came running around the corner, a policeman ③in the lead. Soapy stood still, with his hands in his pockets, and smiled at the sight of brass buttons.

在六馬路拐角上有一家鋪?zhàn)?,燈光通明,陳設(shè)別致,大玻璃櫥窗很惹眼。蘇比撿起塊鵝卵石往大玻璃上砸去。人們從拐角上跑來(lái),領(lǐng)頭的是個(gè)巡警。蘇比站定了不動(dòng),兩手插在口袋里,對(duì)著銅紐扣直笑。


"Where's the man that done that?" inquired the officer excitedly.

“肇事的家伙在哪兒?”警察氣急敗壞地問(wèn)。


"Don't you figure out that I might have had something to do with it?" said Soapy, not without ④sarcasm, but friendly, as one greets good fortune.

“你難道看不出我也許跟這事有點(diǎn)牽連嗎?”蘇比說(shuō),口氣雖然帶點(diǎn)嘲諷,卻很友善,仿佛好運(yùn)在等著他。


The policeman's mind refused to accept Soapy even as a clue. Men who smash windows do not remain to ⑤parley with the law's minions. They take to their heels. The policeman saw a man half way down the block running to catch a car. With drawn club he joined in the pursuit. Soapy, with ⑥disgust in his heart, loafed along, twice unsuccessful.

在警察的腦子里蘇比連個(gè)旁證都算不上。砸櫥窗的人沒(méi)有誰(shuí)會(huì)留下來(lái)和法律的差役打交道。他們總是一溜煙似地跑。警察看見(jiàn)半條街外有個(gè)人跑著去趕搭車子。他抽出警棍,去追那個(gè)倒霉的人。蘇比心里窩火極了,他拖著步子走了開(kāi)去。兩次了,都砸了鍋。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思恩施土家族苗族自治州六角亭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦