請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
The document set guidelines in salary structure and payment, position-relatedconsumption, and supervision and management, in a bid to establish and perfect incentive and restraint mechanisms regulating SOE executives' salaries.
該文件在薪資結(jié)構(gòu)和支付、職務(wù)消費(fèi)以及薪資的監(jiān)督和管理上制定了指導(dǎo)方針,目的是為了建立健全規(guī)范國(guó)有企業(yè)高管薪酬的激勵(lì)和約束機(jī)制。
在上面的報(bào)道中,position-related consumption就是"職務(wù)消費(fèi)"。職務(wù)消費(fèi)是指為保證領(lǐng)導(dǎo)干部正當(dāng)生活和履行職責(zé)、完成工作任務(wù),由政府和領(lǐng)導(dǎo)干部所在機(jī)關(guān)(單位)按照規(guī)定,為其提供和報(bào)銷的費(fèi)用。一段時(shí)間內(nèi)很盛行的recreational activities with public funds(公款吃喝)現(xiàn)象其實(shí)就是職務(wù)消費(fèi)被濫用的結(jié)果。
Consumption除了表示"消費(fèi)"外,還可以指"消耗"的意思,例如:the consumption of men in a war(戰(zhàn)爭(zhēng)中兵力的消耗)。Consumption也有"揮霍"的意思,例如:be reproached for one's indiscriminate consumption of a fortune。Consumption還有"吃,喝"的意思,例如:take along food for one's consumption on a trip(帶上旅途中吃的食物)。
從職務(wù)消費(fèi)我們可以聯(lián)想到一些官場(chǎng)和職場(chǎng)中的不良現(xiàn)象,如濫用職權(quán)(abuse of power),瀆職(dereliction of duty),徇私舞弊,玩忽職守(neglect of duty)等。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安慶市棋盤山與華中路交叉英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群