行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ)大全 >  內(nèi)容

導(dǎo)游必看:佛教用語(yǔ)中英對(duì)照(中)

所屬教程:旅游英語(yǔ)大全

瀏覽:

2018年02月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
H

harsh speech 惡口 *

hateful 嗔 *

haughty pride 慢過(guò)慢 *

hear sutras 聽(tīng)經(jīng) *

Heaven of the Four Kings 四天王 *

Heavenly King of Increase and Growth 增長(zhǎng)天王 *

Heavenly King of Learning 多聞天王 *

Heavenly King of the Broad Eyes 廣目天王 *

Heavenly King Who Upholds his Country 護(hù)國(guó)天王 *

Heaven of Form Realm 色界天 *

heroic 勇猛 *

heterogeneous retribution 異熟報(bào)

hit wooden board 打板 *

hold mantras 持咒 *

Homa 護(hù)摩

homogeneous retribution 等流果

hooking and summoning 勾召 *

Horse-necked Avalokitesvara (Hayagriva) 馬頭金剛

hour stretches 時(shí)辰 *

humaneness 仁 *

I

an Icchantika 一闡提 *

idle theory 戲論 *

ignorance 無(wú)明 *

incantation 詛咒 *

inconceivable 不可思議 *

infatuation 癡愛(ài) *

instruction 開(kāi)示 *

initial resolve 初發(fā)心 *

initiation 灌頂

intense arrogance / great pride 大我慢 *

intermediate yin-body, intermediate existence body, intermediate-skandha body 中陰/有身 *

inverted bell 引磬

investigate a topic 參話(huà)頭 *

investigate the Dharma 學(xué)法 *

irreversible 不退 *

J

Jambu River gold / Jambunada gold 閻浮檀金*

Jambudvipa 南瞻部洲

Jeweled Hall of the Great Heroes 大雄寶殿 *

Jokhang Monastery of Lhasa 拉薩大昭寺

K

kalavinka sound 迦陵頻伽聲 *

Kanakamuni 拘那含牟尼 *

Karmadana 維那師 *

Karman 羯磨 *

Karmic obstacles 業(yè)障 *

Kashaya 袈裟 *

keen faculties / sharp faculties 利根 *

Khadak 哈達(dá)

King Ajatashatru 阿奢世王 *

King Prasenajit 波斯匿王 *

kinnara 緊那羅 *

koti 俱祗 *

Kshana 剎那 *

Kshanti 羼提 *

L

Lama Chopa 喇嘛曲巴

A Lamp for the Bodhi-Way (Bodhipathapradipa) 《菩提道燈論》

Lang Darma 朗達(dá)瑪

Lankavatara Sutra 《楞伽經(jīng)》*

lay people 居士 *

Duobao Lecture Monastery 多寶講寺 (多寶佛 Many Jewels Buddha* )

left-home people 出家人 *

light ease 輕安 *

open light 開(kāi)光 *

lineage / tradition 傳承 *

lion's roar 獅子吼 *

lion's throne 獅子座 *

living Buddha 活佛 *

loose speech 綺語(yǔ) *

the Lucid Introduction to the One Hundred Dharmas 《百法明門(mén)論 》

M

magnanimity 偉大精神 *

the Maha-prajna-paramita-sutra 《大般若經(jīng)》*

the Maha-Parinirvana Sutra 《大涅槃經(jīng)》*

mahoraga, great python spirit 摩睺羅伽 (大蟒神) *

majestic and adorned 莊嚴(yán) *

make a full prostration 大禮拜

make obeisance to 頂禮 *

make three-step-one-bow pilgrimage 三步一拜 *

mandala 壇城

manas consciousness 末那識(shí) *

manifest the stillness 示寂 *

the Manjushri's Five-syllable Mantra 《文殊五字真言》

many sharira (很多)舍利 *

Marpa 瑪爾巴

Mati Panchen Lama 末底班禪大師

Maudgalyayana 目犍連 *

Medicine Master Buddha Who Dispels Calamities and Lengthens Life 消災(zāi)延壽藥師佛 *

mendicant 乞士 *

Milarepa 米拉日巴

milk gruel 乳糜 *

mind consciousness 意識(shí) *

monastic grounds 伽藍(lán) *

monk robes 僧袍 *

morality 持戒 *

morning recitation 早課 *

most virtuous and awe-inspiring 大威德 *

mound of flesh 肉髻 *

Mount Grdhrakuta 耆阇崛山 *

Mount Kukkutapada 雞足山 *

Mount Sumeru 須彌山 *

Mountain Gate 山門(mén) *

much learning 多聞 *

mudra arms 母陀羅臂 *

myriad virtues 萬(wàn)德 *

N

Nalanda Monastery 那爛陀寺

Namas Monastery 南無(wú)寺

newly ordained 新戒 *

Nirvana robes 涅槃僧內(nèi)衣

Nishyanda body 盧舍那身 *

no mark of self 無(wú)我相 *

non-production and non-extinction 不生不滅 *

no outflows / non-outflows 無(wú)漏 *

no self 無(wú)我 *

noumena and phenomena 理、事 *

O

objects of touch 觸 *

ocean's roar 海潮音 *

Of all the kinds of offerings

The gift of the Dharma is the highest

諸供養(yǎng)中,法供養(yǎng)最 *

One Enlightened to Conditions 緣覺(jué) *

the One Hundred Dharmas 《百法》

ordination ceremony 授戒典禮 *

Ordination Hall 戒堂 *

the Ordination Platform 戒壇 *

the Ornament of Clear Realization 《現(xiàn)觀(guān)莊嚴(yán)論》

outrageous pride 過(guò)慢 *

overweening pride 增上慢 *

P

palanquin 輿 *

Papiyan 波旬 *

parajika offences 波羅夷罪 *

parinirvana 圓寂 *

paste incense 涂香 *

pat / rub on the crown 摩頂 *

patience 忍辱 *

patience with the non-production of dharmas 無(wú)生法忍 *

patriarch 祖師 *

the Perfect Penetration Hall 圓通殿

perfect penetration without obstruction 圓融無(wú)礙 *

perfectly fused 圓融 *

pestilence 瘴 *

Phabonkha 帕繃喀

Physician King and Superior Physician 藥王,藥上 *

platform 壇 *

poluted thinking / false thoughts 妄想 *

poorly enclosed place 邊地 *

pouch 囊 *

the Praise of Arisal of Conditions《緣起贊》

Prajna (literary, contemplative, true-appearance) 般若 (文字、觀(guān)照、實(shí)相)*

the Prajna Sutra 《般若經(jīng)》*

the Prajna Sutra of the Humane King Who Protects His Country 《仁王護(hù)國(guó)般若經(jīng)》*

pratimoksa 波羅提木叉 *

Pratyekabuddha 緣覺(jué) *

Pravarana 自恣 *

precept platform 戒壇 *

precept sash 戒衣 *

precept substance 戒體 *

preceptee 戒子 *

perpetuate the Dharma 令法久住 *

purify the boundaries for a the Dharma session 灑凈 *

precepts and rules 戒律 *

precious king 寶王 *

(bestow) the Prediction of Buddhahood 菩提印記 *

primary meaning 第一義 *

primary truth 第一義諦 *

Production of Jewels Buddha 寶生佛 *

Proper Dharma Age 正法時(shí)代 *

Proper Dharma of Certification 證正法

Proper Dharma of Teaching 教正法

the Provisions for Concentration and the Way 《定道資糧》

public record 公案 *

pure youth and maiden 童男童女 *

purity of six sense organs 六根清凈 *

R

radiates a light 放光 *

rage and hate 嗔忿 *

real mark / real appearances 實(shí)相 *

receive alms / go on alms-round 乞食 *

receive complete ordination under so and so 在某某座下受具足戒 *

receive full ordination 受具足戒 *

recline 臥 *

rejoice exceedingly 大歡喜 (profuse joy) *

relentless hells 無(wú)間地獄 *

repent and reform 懺悔 *

retreat 閉關(guān) *

return the hearing and listen to the self nature 反聞聞自性 *

rever and honor 恭敬尊重 *

Rinpoche 仁波切 (meaning “Jewel of Human Beings, or Great Jewel”)

ritual procedure 儀軌

rub on / pat one's crown 摩頂 *

 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思株洲市東環(huán)新城南區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦