自然概況
Mount Taishan,with its main peak rising 1 545 meters above sea level,in central Shandong Province,has,since ancient times,been a mountain held in high esteem by the Chinese people. It is known as the “First of the Five Sacred Mountains",all situated on the Central Plains of the country,It ranks third among the five mountains in terms of height.
山東省雄峙于中部,主峰嶺海拔1545米的泰山自古以來就受到中國人的景仰。它享有“五岳之首”,“五岳獨尊”的稱譽。從高度來說,它在五座山岳中排行第三。
According to historical records,Mount Taishan became a sacred place haunted by emperors to offer sacrifices and meditate in the Zhou Dynasty over 1000 years before the Christian era. A total of 72 emperors were recorded as visiting it.Men of letters also came to acquire inspiration,to compose poems,write essays,paint and take pictures. Hence,a great many cultural relics were left on the mountain.
據史料記載,泰山之所以成為一座神圣的山,就是因為在公元1000多年前的周朝有眾多的額君王曾來這里獻祭朝拜。記載中共有72位君王來過這里。眾多文人墨客也來這里尋找靈感吟詩作句,寫文作畫,攝影創(chuàng)作。因此,泰山上留下了大量的文化遺跡。
Mt Taishan has a long history,ancient geological stratum,graceful scenery,and a wealth of cultural relics and sites. Apart from others,those that have been admired with a name amount to I 12 peaks,98 cliffs,18 caverns,58 weird crags,102 streams,56 ponds and falls,and 64 mountain springs, in addition to 22 ancient temples,97 primeval sites,819 stone steles,and 1018 cliff inscriptions.
泰山歷史悠久,地層古老,風光秀麗,文物古跡眾多。泰山自古被命名的有山峰112座,崖嶺98座、巖洞18處、奇石58塊、溪谷102條、潭池瀑布56處、山泉64眼。此外,還有古廟22處,古遺址97處,歷代墓碑819塊,摩崖石刻1018處。
Mt Taishan has rich biological resources. All over the mountain are ancient trees and flourishing grass,and the vegetation covers 79.9% of the area. The zonal vegetation is warm-temperate deciduous broad-leaved forest,with a diverse flora comprising 989 species of seed plants in 144 families. Trees that are over 100 year old exceed 10000 in number.
泰山有豐富的生物資源,山上古木參天,花草繁茂,植被覆蓋率達79. 9%。地帶性植被類型為暖溫帶落葉闊葉林,現有種子植物144科、989種,百年以上的古樹名木萬余株。
Mt Taishan was always the symbol of monarchy in history. It was a sacred mountain to the kings and emperors,who would all came to offer their Fengshan Sacrifice ceremony, a gratitude worship to the heaven and earth the moment they assumed the crown or in the year of peace and abundant harvest. Before Qin Dynasty altogether 72 kings or emperors had their Fengshan ceremonies at Mt Taishan,and from Qin Dynasty to Ming and Qing Dynasty emperors of all times had 27such worship ceremonies at this mountain. As the only one of the mountains in China that enjoyed this honor from the emperors,Mt Taishan is naturally rich with historical and cultural traces
歷史上泰山是政權的象征,是一座神圣的山。古代帝王登基之初或逢太平之歲,都要來泰山舉行封禪大典,祭告天地,先秦時期有72代君王到泰山封禪; 自秦漢至明清,歷代皇帝到泰山封禪也多達27次。這為泰山留下了其他山所不及的豐富歷史文化印跡。
Mt Taishan is a microcopy of the thousands years old civilization of China that contains a cultural wealth no other mountain in the world is comparable. Just like the Great Wall,Yellow River,and Yangtze River,Mt Taishan is now the symbol of Chinese people. In December of 1987,UNESCO inscribed Mt Taishan on the World Heritage List as both a natural and a cultural property of the whole world.
泰山是我國幾千年古老文明的縮影,它蘊含的文化內涵,在世界范圍內沒有第二座山可以與之相媲美,它和萬里長城、黃河、長江一樣,成為中華民族的象征。1987年12月,泰山被聯(lián)合國教科文組織作為文化和自然雙重遺產列入《世界遺產名錄》。