app是application這個(gè)單詞的縮寫(xiě),這就像document(文件)可以說(shuō)成doc一樣二app并不代表三個(gè)詞,它與CNN(Cable News Network)是不同的。
癥結(jié)所在
中國(guó)人說(shuō)中文的時(shí),早就習(xí)慣把a(bǔ)pp說(shuō)成a-p-p,即把每個(gè)字母分開(kāi)讀。中國(guó)人在說(shuō)英文時(shí)卻把這個(gè)習(xí)慣遷移了過(guò)來(lái)。不過(guò),Angry Editor想提醒你:英語(yǔ)國(guó)家的人不會(huì)這樣分開(kāi)讀,而是連讀。除了在中國(guó)生活很久或者己經(jīng)熟悉中國(guó)人語(yǔ)言習(xí)慣的外國(guó)人,都會(huì)覺(jué)得a-p-p聽(tīng)起來(lái)很奇怪。
推薦方案
與不熟悉中國(guó)人語(yǔ)言習(xí)慣的外國(guó)人說(shuō)話時(shí),千萬(wàn)不要把a(bǔ)pp分開(kāi)念成a-p-p,這只會(huì)顯得你很不專業(yè)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市大地都市春天英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群