蘋果新款MacBookPro拋棄了討厭的“蝴蝶”鍵盤
Apple on Monday unveiled a new 13-inch MacBook Pro, officially discontinuing its last remaining model with the much-hated “butterfly” keyboard.
蘋果周一發(fā)布了一款新的13英寸MacBookPro,正式停止了其最后一款“蝴蝶”鍵盤。
The new Pro, which starts at $1,299, features a keyboard modeled after the company’s popular Magic Keyboard that’s based on an older, scissor-like mechanism.
這款新的Pro售價(jià)1299美元,其鍵盤采用了該公司流行的Magic Keyboard鍵盤,這種鍵盤是基于一種老式的、類似剪刀的機(jī)械裝置。
Apple four months ago released a 16-inch MacBook Pro model with its new keyboard design that ditched the “butterfly” design, which Apple had introduced to enable ever-thinner laptops, but which proved faulty.
四個(gè)月前,蘋果發(fā)布了一款16英寸的MacBook Pro機(jī)型,其新鍵盤設(shè)計(jì)摒棄了“蝴蝶”設(shè)計(jì),蘋果推出這種蝶形鍵盤是為了讓筆記本電腦更輕薄,但事實(shí)證明這種設(shè)計(jì)存在缺陷。
In addition to keys that are prone to sticking and breaking when crumbs or dust gets under them, users griped that the butterfly keys were prone to typos and felt weird to type on.
除了碎屑或灰塵落入鍵盤后容易粘結(jié)和折斷鍵盤外,用戶還意識到蝶形鍵盤容易產(chǎn)生錯別字,而且打字時(shí)感覺很奇怪。
The unreliable keys forced Apple to introduce a free keyboard repair program in 2018.
這些不可靠的按鍵,迫使蘋果在2018年推出免費(fèi)鍵盤維修計(jì)劃。
The updated MacBook version will provide double the storage of its predecessor, with a capacity of up to 1 terabyte.
更新后的MacBook版本將提供兩倍于先前版本的存儲空間,容量高達(dá)1TB。
The company also said the new MacBook Pro will be available in select stores later this week. Apple stores around the world remain closed due to the coronavirus pandemic, but recently began to reopen some stores in South Korea.
該公司還表示,新款MacBookPro將于本周晚些時(shí)候在部分門店上市。由于冠狀病毒大流行,蘋果在全球的門店仍處于關(guān)閉狀態(tài),但最近開始在韓國重新開張一些門店。
Shares of Apple were up 0.3 percent Monday afternoon, at $290.02.
蘋果股價(jià)周一下午上漲0.3%,至290.02美元。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天水市百貨大樓英語學(xué)習(xí)交流群