英語六級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語六級 > 六級翻譯 >  內容

英語六級翻譯練習資料精選:家中度假

所屬教程:六級翻譯

瀏覽:

tingliketang

2024年06月15日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

英語六級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關于英語六級翻譯:家中度假的資料,希望對你有所幫助!

中文翻譯

家中度假(staycation)是指一個人或一家人待在家里休息,或者在離家不遠的景點游覽的一段時光。人們在家中度假的原因很多,如家庭預算緊張、出游成本不斷攀升,或者孩子太小。對于大多數(shù)中國人來說。節(jié)假日期間景區(qū)人山人海,高速公路、城市道路擁堵(congestion),是促使他們家中度假的兩大主要原因。常見的家中度假活動包括在家里招待朋友、游覽當?shù)氐墓珗@和博物館,或參與當?shù)匾恍┕?jié)日活動等。家中度假也可以豐富多彩,它將成為一種新的度假趨勢。

英文翻譯

Staycation refers to a period of time when a person or a family stays at home to rest or visits scenic spots not far from home. There are many reasons for people to have a staycation, such as tight family budgets, rising travel costs, or having young children. For most Chinese people, the overcrowded scenic spots during holidays and congestion on highways and urban roads are two major reasons for them to have a staycation. Common staycation activities include hosting friends at home, visiting local parks and museums, or participating in some local festival activities. Staycation can also be colorful and it will become a new trend for vacationing.

重點詞匯解析

staycation:這是本文的主題詞,指“家中度假”,是“stay”(停留)和“vacation”(度假)兩個詞的組合。

scenic spots:意為“景點”,這里指旅游或休閑時參觀的地方。

tight budgets:指“緊張的預算”,即資金有限。

congestion:指“擁堵”,在這里指的是交通擁堵。

overcrowded:意為“擁擠的”,用來形容景區(qū)人滿為患的情況。

festival activities:指“節(jié)日活動”,即慶祝節(jié)日時舉辦的各種活動。

trend:指“趨勢”,這里表示家中度假將成為一種新的度假方式或潮流。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思運城市溪風花園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦