英語六級(jí)翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語六級(jí)翻譯的資料,希望對(duì)你有所幫助!
中文內(nèi)容
市上行銷的時(shí)髦賀卡,多是金碧輝煌的豪華版,代價(jià)不菲,姑置不論,流行歌曲式的新潮賀詞,也很不合老人身份。諸多煩擾,不一而足。曾經(jīng)幾次自己設(shè)計(jì),印制一些樸素大方,既能表情達(dá)意,又可供清賞的賀卡,也難以實(shí)現(xiàn)。不得已狠一狠心,向賀年卡揮手告別,從此不再寄發(fā),也不再裁答。失禮之,只好請(qǐng)多多體諒了。
英文翻譯
The fashionable greeting cards on the market are mostly luxurious editions with splendid designs, but they cost dearly. To be frank, even aside from their cost, the popular and catchy phrases of popular songs printed on them are also not quite suitable for the elderly. The list of annoyances goes on and on. I've tried to design and print some simple yet elegant greeting cards several times, ones that could both express feelings and offer appreciation, but I still failed to make it happen. Finally, I had to bite the bullet and bid farewell to the New Year greeting cards, never sending or responding to them again. Please forgive me for this inappropriateness and I appreciate your understanding.
重點(diǎn)詞匯解析
fashionable greeting cards:時(shí)髦賀卡
splendid designs:金碧輝煌的設(shè)計(jì)
cost dearly:代價(jià)不菲
aside from:除了...之外
catchy phrases:流行且吸引人的短語
bite the bullet:狠一狠心(這里指下定決心)
bid farewell to:告別
inappropriateness:不恰當(dāng)之處(在本文中指的是不使用賀卡的不恰當(dāng)決定)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市昆華苑英語學(xué)習(xí)交流群