英語六級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語六級翻譯的資料,希望對你有所幫助!
中文內(nèi)容
秧歌舞是中國漢族的一種民間傳統(tǒng)舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服裝,他們的表演動作有力迅速。在農(nóng)歷春節(jié)、元宵節(jié)等節(jié)日期間,人們一旦聽到鑼鼓聲,不管外面天氣有多冷,他們都會蜂擁到街上看秧歌舞表演。近年來,中國東北某些城市的老年人自發(fā)組織了了秧歌隊,隊員常年通過跳秧歌舞來保持健康。
英文翻譯
Yangko dance is a traditional folk dance of the Han nationality in China, often performed in northern provinces. Yangko dancers usually wear bright and colorful costumes, and their performance movements are powerful and quick. During festivals such as the Spring Festival and Lantern Festival, once people hear the sound of gongs and drums, regardless of how cold it is outside, they will flock to the streets to watch Yangko dance performances. In recent years, some elderly people in cities in Northeast China have spontaneously organized Yangko teams, and team members keep fit by dancing Yangko throughout the year.
重點詞匯解析
Yangko dance:秧歌舞,這是中國北方特有的一種民間舞蹈形式。
Han nationality:漢族,中國最大的民族,有著悠久的歷史和豐富的文化傳統(tǒng)。
costumes:服裝,特指秧歌舞者表演時所穿的明亮多彩的傳統(tǒng)服飾。
powerful and quick:有力迅速,描述了秧歌舞者的表演動作特點。
Spring Festival:春節(jié),中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日之一,也是秧歌舞常見的表演時期。
Lantern Festival:元宵節(jié),緊隨春節(jié)之后的傳統(tǒng)節(jié)日,也是秧歌舞的表演時間。
flock to:蜂擁至,形象地描述了人們聽到鑼鼓聲后紛紛涌向街道觀看秧歌舞的情景。
spontaneously:自發(fā)地,表示老年人組織秧歌隊是出于自己的意愿和興趣。
keep fit:保持健康,這里指老年人通過跳秧歌舞來鍛煉身體,保持健康。
throughout the year:全年,表示秧歌隊成員常年都在進行秧歌舞的表演和練習(xí)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市長生公寓英語學(xué)習(xí)交流群