香港位于中國東南沿海的珠江三角洲 (Pearl River Delta)東側(cè),南邊面對南中國海,北邊與廣東省接壤。香港包括香港島、九龍半島 (Kowloon Peninsula)、新界 (the New Territories)與離島 (the Outlying Islands)四大部分,總面積為1070平方公里。香港是繁華的國際大都市 (cosmopolitan city),是僅次于倫敦和紐約的全球第三大金融中心。在香港,你既可以觀賞到美麗的自然風(fēng)光,又可以感受到商業(yè)文明帶來的種種便利。世界級的建筑、快節(jié)奏的生活、時尚摩登的娛樂享受,都顯示出這座城市的巨大魅力。
翻譯點撥
1. 香港位于……東側(cè),南邊……北邊……:原文有三個分句,翻譯時將第一個分句翻譯成主句,后兩個分句翻譯為伴隨狀語。
2. 總面積為:此處用with結(jié)構(gòu)引導(dǎo),補充說明主句。
3. 僅次于:翻譯為only ranks next to。
4. 觀賞到美麗的自然風(fēng)光:翻譯為appreciate beautiful natural scenery,其中觀賞用動詞appreciate表達(dá),自然風(fēng)光即自然景色,譯為natural scenery。
5. 時尚摩登的娛樂享受:翻譯為fashionable and modern entertainments,其中“娛樂享受”用entertainments表達(dá)即可,無需再加enjoyment一詞。
參考譯文
Hong Kong
Hong Kong is on the east of the Pearl River Delta of the southeastern coast of China, facing the South China Sea in the south and bordering Guangdong Province in the north. Hong Kong consists of four main parts: Hong Kong Island, Kowloon Peninsula, the New Territories and the Outlying Islands, with an area of 1,070 square kilometers. Hong Kong is a prosperous cosmopolitan city, and the third largest world financial center only ranks next to London and New York. In Hong Kong, you will not only appreciate beautiful natural scenery but also enjoy various conveniences brought by commercial civilization. World-class buildings, fast pace of life and fashionable and modern entertainments all demonstrate the immense charm of this city.
知識小貼士
香港有“東方之珠”的美譽,人口約713萬(2012年),總面積1070平方公里,是全球人口最密集的地區(qū)之一。香港可分為四個部分:香港島、新界、九龍和離島。九龍是位于北邊港口的半島。香港島的面積為78平方公里,是香港主要的金融商業(yè)區(qū),但只占全香港陸地面積的7%。新界的面積約980平方公里,相當(dāng)于香港陸地面積的91%。離島共包括262個島嶼,最大的離島大嶼山幾乎是香港島的兩倍之大。歷史上,1842年清政府因鴉片戰(zhàn)爭戰(zhàn)敗而將香港割讓(cede)給英國。第二次世界大戰(zhàn)中被日本攻陷。戰(zhàn)爭結(jié)束后,香港經(jīng)濟和社會迅速發(fā)展,20世紀(jì)80年代成為“亞洲四小龍”、“紐倫港”之一。1997年7月1日,中國對香港恢復(fù)行使主權(quán)(sovereign rights)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市富巖路268弄16支弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群