英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

易錯(cuò)翻譯解析:221 美國(guó)國(guó)務(wù)院不穩(wěn)定嗎?

所屬教程:六級(jí)翻譯

瀏覽:

2019年10月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

221 美國(guó)國(guó)務(wù)院不穩(wěn)定嗎?

原 文:

In the postwar years, the State Department was small and unstable, and in many situations its first reflex was to turn to Harvard's area specialist.

原 譯:

戰(zhàn)后年代,國(guó)務(wù)院既小又不穩(wěn)定,在許多情況下,其第一個(gè)反應(yīng)是轉(zhuǎn)向哈佛大學(xué)各個(gè)領(lǐng)域的專家求教。

辨 析:

這一句譯文有好幾個(gè)問(wèn)題值得商榷,而且都是初涉翻譯者常常遇到的問(wèn)題,下面一一分析:

(1)in the postwar years在上下文清楚的情況下譯為“戰(zhàn)后年代”尚可以,如果上下文不清楚,就要說(shuō)明這里指二次大戰(zhàn)結(jié)束后的最初幾年。歷史上發(fā)生過(guò)許多戰(zhàn)爭(zhēng),翻譯時(shí)要交代清楚。如civil war一般譯為“內(nèi)戰(zhàn)”,但在美國(guó)歷史上的Civil War須按習(xí)慣譯成“南北戰(zhàn)爭(zhēng)”。

(2)the State Department was small and unstable譯為“國(guó)務(wù)院既小又不穩(wěn)定”有點(diǎn)問(wèn)題,說(shuō)其“小”尚可以,但是說(shuō)其“不穩(wěn)定”意思就不清楚了。美國(guó)國(guó)務(wù)院(相當(dāng)于我們的外交部)從建立到現(xiàn)在一直沒(méi)有解散過(guò),也沒(méi)有叫過(guò)別的名字,而且規(guī)模越來(lái)越大,應(yīng)該說(shuō)是很“穩(wěn)定”的。在這一句里應(yīng)該理解為當(dāng)時(shí)其人員(組成)還不穩(wěn)定(如尚沒(méi)有對(duì)各個(gè)地區(qū)進(jìn)行研究的專門人才)。為了文字上對(duì)稱,前面small不妨也增譯為“規(guī)模比較小”。

(3)in many situations譯做“在許多情況下”也可改進(jìn),說(shuō)得更明白些。這個(gè)介詞短語(yǔ)實(shí)際上含有動(dòng)態(tài)意義,譯成“遇到情況時(shí)”或“有情況發(fā)生時(shí)”可能更好一些(又如 in trouble就可譯為“遇到困難”)。英語(yǔ)說(shuō)there is a situation相當(dāng)于漢語(yǔ)說(shuō)“有情況”。

(4)turn to并沒(méi)有“轉(zhuǎn)向”的意思,Longman Dictionary of Contemporary English提供的兩個(gè)相關(guān)的解釋是1. to try to get help, advice, or sympathy from someone; 2. to start to do or use something new, especially as a way of solving a problem。所以直截了當(dāng)?shù)刈g為“向……求教”或“請(qǐng)……幫助”即可。

(5)area specialists中的area可以指“領(lǐng)域”,但是美國(guó)國(guó)務(wù)院是主管外交事務(wù)的,不會(huì)管別的領(lǐng)域的事情,這里恐怕還是指“地區(qū)”。這個(gè)詞現(xiàn)在用得很多,常譯為“地區(qū)”、“區(qū)域”等,但是“地區(qū)專家”意思不清楚,應(yīng)增補(bǔ)譯為“(研究)各個(gè)地區(qū)問(wèn)題的專家”。

全句可以改譯為:二戰(zhàn)結(jié)束后最初幾年,國(guó)務(wù)院規(guī)模比較小,人員也不太穩(wěn)定,遇到(國(guó)際上有)情況時(shí),常常向哈佛大學(xué)地區(qū)問(wèn)題專家們求教。

?易錯(cuò)翻譯解析


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德陽(yáng)市華山北路509號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦