英語六級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

易錯(cuò)翻譯解析:105 “壞”到什么程度?

所屬教程:六級(jí)翻譯

瀏覽:

2019年08月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

105 “壞”到什么程度?

原 文:

—Would you come and see our new house today?

—But this is a bad day.

原 譯:

——你今天來看看我們的新房子嗎?

——可是今天不是個(gè)好日子呀。

辨 析:

原譯的問題主要在回答部分,a bad day被譯成了“不好的日子”,給人以今天“不吉利”的聯(lián)想,這是錯(cuò)譯。bad是“壞”的意思不錯(cuò),但如同中文的“壞”字一樣,bad是一個(gè)概念模糊的詞。不同的人,在不同的場合,對(duì)不同的事物,好壞都有不同的標(biāo)準(zhǔn),而且在許多用法中,bad在程度上往往不如中文的“壞”那么強(qiáng)烈。凡是不如意,不正常,不符合理想等都可以是bad,如:a bad plan表示一個(gè)“不適當(dāng)?shù)挠?jì)劃”。又如許多人將bad egg與“壞蛋”對(duì)等起來,中文里的“壞蛋”指真的壞人(嬌嗔的用法例外);而bad egg往往指不太可靠的或讓人討厭的人,比如,需要大家都出錢時(shí),有一個(gè)人不肯掏錢,這個(gè)人便是個(gè)bad egg。(其實(shí)英美人不常用bad egg,俚語good egg出現(xiàn)的頻率反而高得多,指“可靠的人”,漢語中卻沒有“好蛋”的說法。)

注意下列句子中bad的含義:

He is a bad cyclist. 他不大會(huì)騎自行車/他自行車騎得不好。

The letter was returned as the address was bad. 因?yàn)榈刂穼戝e(cuò)了,信被退了回來。

I felt bad about telling him a lie. 對(duì)他說了謊, 我心里很后悔。

This jacket is a bad fit (a bad buy). 這件夾克衫不合身(買得不合算)。

He came at a bad time. 他來得不是時(shí)候。(指不巧, 如要找的人正好不在等,沒有“不吉利”的含義。)

所以原句可譯成:今天不行,改個(gè)日子吧。(或:真不湊巧,我今天沒有空,改天怎么樣?具體措辭可根據(jù)情況定,但不要含有“不吉利”的意思。)

?易錯(cuò)翻譯解析


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市聚福園(市府東路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦