英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

易錯(cuò)翻譯解析:5 是“睡得晚”還是“起得晚”?

所屬教程:六級(jí)翻譯

瀏覽:

2019年04月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

5 是“睡得晚”還是“起得晚”?

原 文:

Many people sleep late at weekends.

原 譯:

周末許多人睡得很晚。

辨 析:

此譯錯(cuò)在沒(méi)有弄懂sleep的真正含義,而將其等同于漢語(yǔ)的“睡覺(jué)”。英語(yǔ)的動(dòng)詞有短暫動(dòng)詞和持續(xù)動(dòng)詞之分,分別表示短暫的動(dòng)作和持續(xù)的動(dòng)作(或狀態(tài))。sleep是一個(gè)典型的持續(xù)動(dòng)詞,表示“在睡覺(jué)”。而漢語(yǔ)的“睡(覺(jué))”既可以表示短暫動(dòng)作“上床睡覺(jué)”之意(如:我昨天11點(diǎn)才睡),也可以表示“在睡覺(jué)”的持續(xù)動(dòng)作之意(如:他睡了整整十個(gè)小時(shí))。所以原句的意思實(shí)際上是說(shuō)“許多人睡覺(jué)一直睡到很晚”,按漢語(yǔ)習(xí)慣應(yīng)譯為:周末許多人睡懶覺(jué)。如果是晚上很晚才上床睡覺(jué),英文應(yīng)該說(shuō)go to bed late。所以,相對(duì)于原譯的英語(yǔ)應(yīng)該是Many people go to bed very late at weekends. 或Many people don't go to bed until very late at weekends. 當(dāng)然還可以說(shuō)Many people stay up late at weekends.

漢譯英時(shí)注意區(qū)分英語(yǔ)的短暫動(dòng)詞和持續(xù)動(dòng)詞也很重要。英語(yǔ)有一條規(guī)則:短暫動(dòng)詞的完成形式不能和表示一段時(shí)間的狀語(yǔ)連用。下面兩句的英譯都是錯(cuò)誤的:例1:這件衣服我穿了三天了。(I have put on this jacket for three days.)例2:老人去世一年了。(The old man has died for a year. )put on和die都是短暫動(dòng)詞,兩句的謂語(yǔ)動(dòng)詞應(yīng)該分別改為have worn和has been dead,當(dāng)然例2也可改成The old man died a year ago.(此譯強(qiáng)調(diào)“死”的動(dòng)作)或It's been a year since the old man died.(此譯強(qiáng)調(diào)已過(guò)去的時(shí)間)。

?易錯(cuò)翻譯解析


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市月亮灣(環(huán)湖路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦