請將下面這段話翻譯成英文:
中國象棋(Chinese chess)是中國寶貴的文化遺產(chǎn)之一,它是中國古代智慧的結(jié)晶,下象棋也是一種有助于磨練性格、培養(yǎng)品味的運動。在各種棋盤游戲中, 象棋和圍棋(go game)都由古時的宋朝人發(fā)明,如今在全國都廣受歡迎。象棋是一種雙人對弈的戰(zhàn)略性棋盤游戲。游戲代表了兩軍之間的戰(zhàn)斗,目標(biāo)是捕捉敵人的將軍。雖然它起源于亞洲,但今天在全球都有中國象棋倶樂部。
參考答案:
The Chinese chess is one of the valuable cultural heritages of China.It is the fruit of Chinese ancient wisdom and playing chess is also a helpful exercise for tempering one's character and cultivating one's taste. Among various kinds of board games, both Chinese chess and go game were invented by ancient people in the Song Dynasty and now enjoy great popularity over the country. Chinese chess is a strategic board game between two players. The game represents a battle between two armies; its object is to capture the enemy's general. Although it has its origin in Asia, the Chinese chess clubs spread all over the world today.
1.它是中國古代智慧的結(jié)晶,下象棋也是一種有助于磨練性格、培養(yǎng)品味的運動:該句可整合譯為and連接的兩個個并列句,即It is the fruit of Chinese ancient wisdom and playing chess is also a helpful exercise for tempering ones character and cultivating one's taste.
2.在全國廣受歡迎;“廣受歡迎”可擇為enjoy great popularity.
3.雙人對弈的戰(zhàn)略性棋盤游戲:譯為a strategic board game between twopalyers,其中“雙人對弈”譯為介詞短語between two players “棋盤游戲”譯為 board game ; strategic 意為“戰(zhàn)略性的”。
4.雖然它起源于亞洲,僅今天在全球都有中國象祺俱樂部:該句可用讓步狀語從句進(jìn)行翻譯,由although—用引導(dǎo)。“起源于…”可譯為have its origin in…“全球”可譯為all over the world。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市塞納公館英語學(xué)習(xí)交流群