英語四級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

英語四級翻譯每日一練 168

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

2021年05月24日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語四級翻譯每日一練 168的資料,希望對你有所幫助。

請將下面這段話翻譯成英文:
每年農(nóng)歷九月初九,人們會慶祝重陽節(jié)(the Double Ninth Festival)?!兑捉?jīng)》 (The Book of Changes)認為數(shù)字“九”是陽數(shù),故重九也叫重陽。登高是最受歡迎的重陽節(jié)傳統(tǒng)之一。九月天空高遠,空氣新鮮,在這樣的日子登高有助于保 持身體健康。吃重陽糕(double-ninth cake)跟登高有關(guān)。重陽糕作為節(jié)日食品最初 用來慶祝秋收,后來發(fā)展成登高、吃重陽糕的習(xí)俗,寓意是我們的生活將越來越好。由于“九九”諧音“久久”,重陽節(jié)如今已被賦予薪的涵義—老人節(jié)。

參考答案:

On the ninth day of the ninth month in the Chinese lunar calendar, people celebrate the Double Ninth Festival. Nine is a yang number (a traditional Chinese spiritual concept) in The Book of Changes, so Double Ninth is called Chongyang.Climbing the mountains is one of the most popular traditions on that day. In September the sky is high and the air is fresh, and climbing the mountains is helpful to keep physical fitness. The tradition of eating double-ninth cakes is associated with climbing the mountains. As a kind of festival foods, the double-ninth cake was first used to celebrate the autumn harvest. Later, it developed into the custom of climbing the mountains and eating double-ninth cakes, which means that our life will become better and better. Because double ninth sounds like longevity (jiujiu in Chinese), the Double Ninth Festival nowadays has been given a new meaning-Seniors' Day.

內(nèi)容來自:可可英語 https://www.kekenet.com/menu/201406/304941.shtml

1.陽數(shù):屬于中國特色詞匯,可以用拼音加注釋的方式翻譯,譯為a yang number (a traditional Chinese spiritual concept)。
2.登高是最受歡迎的重陽節(jié)傳統(tǒng)之一:“傳統(tǒng)”可譯為tradition;“登高”可譯為 climb the mountains?!笆軞g迎的”可譯為popular,常用的結(jié)構(gòu)為be popular with,意為“為…所喜歡,受…歡迎”。
3.吃重陽糕跟登高有關(guān):“ 跟…有關(guān)”可譯為be associated with, associate意為“使發(fā)生聯(lián)系”,be associated with譯為“把…聯(lián)系起來,跟…有關(guān)”,也可用have association with來表示,其中association為associate的名詞形式?!爸仃柛狻笨勺g為 double-ninth cake。
4.寓意是我們的生活將越來越好:“越來越好”可譯為better and better, “比較級+比較級”可表示“越來越…”。如:The work has become harder and harder.(這項工作已經(jīng)變得越來越難了。)

內(nèi)容來自:可可英語 https://www.kekenet.com/menu/201406/304941.shtml

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市城南故事英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦