請將下面這段話翻譯成英文:
功夫茶(Gongfu tea)不是一種茶葉或茶的名字,而是一種沖泡的手藝。人們叫它功夫茶,足因為這種泡茶方式十分講究:它的操作過程需要一定的技術(shù),以及泡 茶和品茶的知識和技能。功夫茶起源于宋朝,在廣東的潮州府(今潮汕地區(qū))一帶最為盛行,后來在全國各地流行。功夫茶以濃度(concentration)高著稱。制作功夫茶主要使用的茶葉足烏龍茶(Oolongtea),因為它能滿足功夫茶色、香、味的要求。
參考答案:
Gongfu tea is not one kind of tea or the name of tea, but a skill of making tea.People call it Gongfu tea for the reason of its exquisite process. The operational procedures require certain techniques, knowledge and skill of brewing and tasting tea. Gongfu tea originated in the Song Dynasty and prevailed mostly in Chaozhou Guangdong Province (Now:Chaoshan Area). It later became popular around the nation. Gongfu tea is famous for its high concentration. Oolong tea is mainly used in making the Gongfu tea because it can meet the requirements of color, flavor and taste of the Gongfu tea.
1.人們叫它功夫茶,是因為這種泡茶方式十分講究:“叫”可譯為call,意為“稱為,叫”。“方式十分講究”,其中的“講究”就是“考究,精致”的意思,可譯為 exquisite process,process意為“工藝流程,過程。”
2.它的操作過程需要一定的技術(shù),以及泡茶和品茶的知識和技能:“需要”可譯為require,也可用need來表示。“一定的”可譯為certain; “技術(shù)”可譯為technique,是可數(shù)名詞。
3.它能滿足功夫茶色、香、味的要求:“滿 足…的要求”可譯為meet the requirement of。“色、香、味”可譯為 color,flavor and taste。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市爵色峰景英語學(xué)習(xí)交流群