英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練 166

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)翻譯

瀏覽:

2021年05月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語(yǔ)四級(jí)翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練 166的資料,希望對(duì)你有所幫助。

請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

中秋節(jié)(the Mid-Autumn Festival)對(duì)中國(guó)漢族和少數(shù)民族來(lái)說(shuō)都是個(gè)傳統(tǒng)的節(jié)日。拜月的習(xí)俗可以追溯到古代夏商時(shí)期(the Xia and Shang Dynasties)。按照中國(guó)的農(nóng)歷,八月為秋季的第二個(gè)月,古時(shí)稱為中秋。農(nóng)歷八月十五這天,月亮滿圓,于是中國(guó)人將這天定為中秋節(jié)。圓形對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)意味著家庭團(tuán)聚,因此中秋節(jié)也是個(gè)家庭團(tuán)聚的節(jié)日。這天,兒女們會(huì)帶著自己的家人到父母家團(tuán)聚。已 經(jīng)定居海外的人有時(shí)會(huì)回來(lái)探望父母。

參考答案:

The Mid-Autumn Festival is a conventional festival for both the Han and minority nationalities in China. The custom of worshipping the moon can be traced back to the ancient Xia and Shang Dynasties. According to Chinese lunar calendar,the 8th month is the second month in autumn and ancient people called it Mid-Autumn (Zhongqiu in Chinese). On the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, the moon is extremely round and the Chinese people mark it Mid-Autumn Festival. The round shape to Chinese means family reunion, therefore the Mid-Autumn Festival is also a holiday for members of a family to get together. On that day, sons and daughters will bring their family members back to their parents'home for a reunion, and people who have already settled overseas sometimes will come back to visit their parents.

內(nèi)容來(lái)自:可可英語(yǔ) https://www.kekenet.com/menu/201406/304658.shtml

1.傳統(tǒng)的節(jié)日:可譯為conventional/traditional festival。
2.拜月的習(xí)俗可以追溯到古代夏商時(shí)期:“拜月”可譯為worship the moon, worship意為“崇拜,尊敬”。 “追溯到”可譯為trace back to,另外date from也有此意。
3.圓形對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)意味著家庭團(tuán)聚:“對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)”可用to Chinese來(lái)表示, 有時(shí)也用for Chinese來(lái)表示,后者含有“為了”的意思?!耙馕吨笨勺g為mean。mean有多個(gè)詞義:作動(dòng)詞講,有“意味著;打算;導(dǎo)致” 等詞義,作形容詞講,有“吝嗇的,刻薄的,殘忍的”等詞義,作名詞講,有“平均數(shù);中間;幾何平均”等詞義。常用口語(yǔ)句子有What do you mean?(你是什么意思?),It means a lot to me.(它對(duì)我來(lái)說(shuō)很重要。 )
4.已經(jīng)定居海外的人有時(shí)會(huì)回來(lái)探望父母:“定居”可譯為settle。settle還可以指 “使平靜/鎮(zhèn)定' 如:The music will settle your nerves.(這首樂(lè)曲會(huì)使你鎮(zhèn)靜下來(lái)。)“探望”可譯為visit,后面可以跟somebody,也可以跟some place,表示 “拜訪、訪問(wèn)某人或參觀某地”。

內(nèi)容來(lái)自:可可英語(yǔ) https://www.kekenet.com/menu/201406/304658.shtml

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思金華市嘉禾雅苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦