英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)閱讀 >  內(nèi)容

2014年英語(yǔ)四級(jí)閱讀難句解析(74)

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Researchers documented claims of environmental friendliness made by about 2,000 products and found many too vague or too misleading to meet ISO standards. (05.6 Passage 2)

  分析主干:Researchers documented claims and found...

  句子的謂語(yǔ)含and 連接的兩個(gè)動(dòng)詞。前一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞documented 接賓語(yǔ)claims,該賓語(yǔ)含兩個(gè)后置定語(yǔ):of 引導(dǎo)的介詞短語(yǔ)以及過(guò)去分詞短語(yǔ)made by...。后一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞是found,用了“find +賓語(yǔ)(many)+補(bǔ)語(yǔ)(too vague or too misleading)”結(jié)構(gòu)。too... to...“太......而不能”,短語(yǔ)不定式to meet...作結(jié)果狀語(yǔ)。

  譯文:研究者記錄下了約2000 種產(chǎn)品所做的環(huán)保聲明,并發(fā)現(xiàn)許多聲明要么太模糊,要么會(huì)引起誤導(dǎo)。結(jié)果都不符合ISO 的標(biāo)準(zhǔn)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大同市振華街英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦