考研英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語經(jīng)驗 >  內(nèi)容

復雜的賓語從句以及表語從句的拆分和理解 例52

所屬教程:考研英語經(jīng)驗

瀏覽:

2020年09月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

例52 But brain researchers have discovered that when we consciously develop new habits, we create parallel synaptic paths, and even entirely new brain cells, that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks.

【結(jié)構(gòu)分析】這句話是個典型的賓語從句,也就是brain researchers have discovered that...,賓語從句開頭是個時間狀語從句when we consciously develop new habits,賓語從句的主語是we,動詞是create,賓語是連個并列的名詞短語,第一個短語是parallel synaptic paths,第二個短語是entirely new brain cells,后面是定語從句that can jump our trains of thought onto new, innovative tracks,修飾前面的名詞短語。

【亮點回放】此句話的亮點在于多種從句的層層相套,賓語從句里面套上狀語從句,里面再套上定語從句,很有特色。

【核心詞匯】

brain researchers 大腦研究人員

consciously develop new habits 有意識地培養(yǎng)新的習慣

create parallel synaptic paths 創(chuàng)建了平行路徑

entirely new brain cells 全新的腦細胞

jump our trains of thought onto new, innovative tracks 讓我們思緒的列車跳轉(zhuǎn)到新的創(chuàng)新軌道上來

【參考譯文】但大腦研究人員發(fā)現(xiàn),當我們有意識地培養(yǎng)新的習慣,就創(chuàng)建了平行路徑,甚至是全新的腦細胞,可以讓我們思緒的列車跳轉(zhuǎn)到新的創(chuàng)新軌道上來。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南充市文化路天賜銀座英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦