英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語雜志 > 英語聽力文摘 >  第570篇

英語聽力文摘555 醫(yī)生不洗手?!

所屬教程:英語聽力文摘

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7643/555.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The Surprising Truth: Doctors Are Not Washing Their Hands

Since the beginning of time, or at least for a good long while, mothers have exhorted their kids to wash their hands. It’s a lesson most of us learn and carry with us into adulthood.

And you’d think that some people namely, doctors, nurses, and other healthcare workers would heed this most basic tenet of proper hygiene most of all. Because, after all, hand washing is the most effective way of not spreading germs.

But according to dozens of studies, doctors are not so great when it comes to hand washing. Sure, surgeons are very careful about scrubbing up. But other docs are less vigilant about washing their hands before and after seeing patients. So over the past several years researchers have thought hard about how to get doctors to maintain better hand hygiene.

One study found that placing carefully worded signs next to soap and hand sanitizer dispensers helped.

Because doctors and other healthcare workers tend to believe that they won’t get sick, the study found that the most effective signs were those that emphasized the benefit for patients when doctors wash their hands.

Another study found that training video cameras on sinks and hand sanitizer units, and publicly reporting how often doctors and nurses washed up, significantly increased hand washing rates.

It’s not clear why, exactly, doctors aren’t normally more vigilant about hand washing. But the importance of hand hygiene is clear. Spreading diseases is one of the biggest problems in hospitals. And regular hand washing is one simple, if apparently difficult to enforce, solution.

  驚天內(nèi)幕:醫(yī)生不洗手?!

  從人類誕生的那一刻開始,至少很久很久以前,媽媽們便告訴自己的孩子要養(yǎng)成勤洗手的習(xí)慣。這是我們大多數(shù)人必修的一課,并將伴隨我們一直到成年。

  你會覺得,有那么一些人,比如說醫(yī)生、護士以及其他醫(yī)護人員會比其他人更注重這最基本的衛(wèi)生習(xí)慣,畢竟洗手是防止細菌傳播的最有效方法。

  但大量研究結(jié)果顯示,醫(yī)生在洗手這方面并未做得很好。當然外科醫(yī)生會很注重洗手。但其他科室的醫(yī)生則在看病問診前后都不那么注重洗手。因此在過去的幾年里,研究人員一直苦思冥想如何讓醫(yī)生更注重手部衛(wèi)生。

  一項研究發(fā)現(xiàn)在香皂以及洗手液旁張貼措辭客氣的告示能夠起到一定作用。

  由于醫(yī)生及其他醫(yī)護人員傾向于認為自己不會得病,該研究發(fā)現(xiàn),那些強調(diào)醫(yī)生勤洗手對病人有益的標語是最有效的。

  另一項研究發(fā)現(xiàn)在洗手槽以及洗手液旁架設(shè)攝影機,然后公開醫(yī)生及護士洗手的頻率,能顯著增加他們洗手的次數(shù)。

  醫(yī)生們?yōu)楹尾桓⒅叵词值拇_切原因尚未明了。但手部衛(wèi)生的重要性眾所周知。醫(yī)院存在的最大問題之一便是疾病的傳播。而定期洗手,盡管表面上看起來比較難做到,但卻是最簡單的解決方法。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南通市城南一村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦