第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥

1. valet: 貼身男仆
2. engagement party: 訂婚派對。訂婚戒指就是engagement ring
3. in the trenches: 這里的意思是“我倆是同一條戰(zhàn)壕里的。”
4. newlywed: 新婚夫婦
例如:My newlywed husband said the same thing every morning.(我的新婚丈夫每天早晨都對我說出同樣的話。)
5. solo:單獨的
例如:The solo exhibition is the most nerve wrecking for a new artist.(對于一個新藝人來說,單獨表演是最令人緊張的時候。)
6. rewind: 倒回,倒帶,這里的意思是重說一下。
7. on the mend: 在好轉中
例如:She's been very unwell, but she's on the mend now.(她原來病得很重,現(xiàn)在正在康復。)
8. fella: 美式俚語,伙伴,小伙子
例如:Laugh while you can, fella.(看你還能得意到幾時!小子。)
9. maid of honor: 伴娘,女儐相
10.hors d'oeuvres: 正餐前的開胃食品