影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 看電影學(xué)英語(yǔ) >  內(nèi)容

阿凡達(dá) Avatar 精講之六

所屬教程:看電影學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

第一頁(yè):片段欣賞
第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ)
第三頁(yè):小小翻譯家
第四頁(yè):文化一瞥


 

1. horde:部落。文中的aboriginal horde就是指“原始部落”。

此外,horde還可以表示“一大群人”,例如:There were hordes of people at the jumble sale.(雜物拍賣(mài)市場(chǎng)上人山人海。)

2. orbital image:衛(wèi)星軌道圖像。

3. preemptive:先發(fā)制人的。文中的preemptive attack就是指“先發(fā)制人的打擊”。

4. fight terror with terror: 以暴制暴。

我們平時(shí)還常用an eye for an eye和tit for tat來(lái)表示“以眼還眼”。

5. Deity:神,神性。the Deity可以用來(lái)指上帝。

例如: He is reading a storybook on the deities of ancient Greece.(他正在讀一本關(guān)于古希臘諸神的故事書(shū)。)

6.racial memory:種族記憶。

我們應(yīng)承認(rèn)racial diversity(種族差異性),摒棄racial discrimination(種族歧視)和racial prejudice(種族偏見(jiàn)),尊重不同的racial identity(種族認(rèn)同)。

7. daisy cutter: 殺傷炸彈/榴霰彈,也稱(chēng)為“摘菊使者”

指的是“9.11”事件后美軍在阿富汗使用的一種毀滅性的空襲炸彈。這是美國(guó)在2001年9月11日遭到恐怖襲擊事件后產(chǎn)生的一整套新詞匯之一,它獲得了“最委婉的詞匯”稱(chēng)號(hào)。

8. martyrdom: 犧牲,殉難。

例如:Martyrdom is the only way in which a man can become famous without ability.(殉教行為,是無(wú)德無(wú)能者可以一舉成名的唯一途徑。)

9. home field advantage:主場(chǎng)優(yōu)勢(shì)。這里是說(shuō)潘多拉星球是納美人的家園。地球人是入侵者。

Home field就是指“主場(chǎng)”。與之相反,在away matches(客場(chǎng)比賽)中,選手具有一定的劣勢(shì)。

10.give you a heads up:to give someone information or a warning通知某人,給某人提個(gè)醒。

例如:They promised we'd get a heads up on the new proposal tomorrow.(他們保證明天會(huì)給我們一個(gè)新提議。)

11.take sides:偏袒。

清官難斷家務(wù)事,It's never wise to take side in someone else's family quarrel.(在別人的家庭糾紛中,袒護(hù)任何一方都很不明智。)

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思德陽(yáng)市泰山南路一段256號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語(yǔ)的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦