影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 看電影學英語 >  內容

驚悚懸疑大片:捉刀手精講之三

所屬教程:看電影學英語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

第一頁:片段欣賞

第二頁:巧學口語

第三頁:小小翻譯家

第四頁:文化一瞥


 

1. sod: 討厭鬼,或者難辦的事情,麻煩的事。

2. Shangri-La in reverse:捉刀手在這里的意思是“這地方簡直像個地獄”,Shangri-La香格里拉常用來形容幻想的世外桃源,Shangri-La in reverse則是對糟糕之處的形象說法。

3. heavy sleeper:睡得沉,就是我們平時說的“睡覺很死”。

4. under siege:被包圍,被封鎖,也用來形容一再遭到批評的,受…困擾的。

例如:The city was under siege. How could they helplessly wait for death?(兵臨城下,豈能束手待斃?)

5. run the gauntlet:受嚴厲譴責,受夾道攻擊,這里指媒體的圍追堵截。

6. accomplice:同謀者,幫兇。阿米莉亞的意思是“現(xiàn)在我們是一根繩上的螞蚱”。

7. score:實情,真相。on that/this score就是指as far as that/this is concerned,就那個(或這個)來說,在那個(或這個)問題上。

8. a hill of beans:微不足道,毫無價值,是一種非??谡Z化的表達。

9. genocide:種族滅絕,大屠殺。

10.sweeping:廣泛的,大規(guī)模的,亞當•朗在這里是說“太籠統(tǒng)”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市北唐小區(qū)英語學習交流群

網站推薦

經典英文電影學英語的好電影