雪莉:我們來得太早了。離演出開始還有三個(gè)小時(shí)呢?
Shirley: We came too early. There're still three hours before the performance starts.
羅拉:我知道。對不起,我不該催你的,可我就是受不了在家里等。
Laura: I know. Sorry, I shoudn't have rushed you, but I just couldn't stay at home and wait.
雪莉:沒關(guān)系。要不我們參觀一下這個(gè)劇院?
Never nind. What about taking a look around the theater?
羅拉:為什么不呢?我很樂意這么做。
Laura: Why not? I'd love to do that.
雪莉:那我們走吧。這里有一個(gè)京劇藝術(shù)博物館。
Shirley: Here we go. There is a museum of the Beijing Opera art.
(她們來到了京劇藝術(shù)博物館。)
(they come to the museum of the Beijing Opera art.)
羅拉:哇,看這個(gè)。這么精致、漂亮。中國古代的人真穿這些衣服嗎?
Laura: Wow. Look at this. So delicate and beautiful. Did ancient Chinese people really wear them?
雪莉:不是的。他們只是戲服。你喜歡這些刺繡嗎?
Shirley: Not really. They are just opera costumes. Do you like the embroidery?
羅拉:我當(dāng)然喜歡了。中國古代一定有先進(jìn)的機(jī)器來做那樣的衣服。
Laura: I surely do. They must have had advanced machine in ancient China to do that.
雪莉:不、不、不。他們都是手工制作的,小姑娘。知道嗎,中國古代的女子都得做針線活。
Shirley: No, no, no. They are all handmade, girl. You know, the ancient Chinese women were supposed to be good at needlework.
羅拉:真實(shí)難以置信!我一定做不了這個(gè)。
Laura: Unbelievable! I could never do that.
雪莉:很少有人能做到。這就是為什么這些衣服只出現(xiàn)在博物館里啊。
Shirley: Very few can. That's why these clothes only appear in the museum.
羅拉:聽!有人在外面唱歌。那就是戲曲嗎?
Laura: Listen! Some people are singing outside. Is it the opera?
雪莉:哦,是的。我聽說這里有一個(gè)戲迷俱樂部。他們現(xiàn)在可能在排練。想去看看嗎?
Shirley: Oh, yes. I heard there was an opera fans club. They are probably practicing now. Wanna have a look?
羅拉:好的,我們?nèi)タ纯础?br /> Laura: Yes, Let's do it.
雪莉:跟我來。得保證不打擾他們哦。
Shirley: Follow me. Make sure not to interrupt them.
羅拉:當(dāng)然不會(huì)。我們可不會(huì)那么做。
Laura: Of course not. We don't do that.