順便問問,我在哪兒可以買到一件禮服?
By the way, where can I buy a dress?
禮服店在哪兒?
And where is the dress shop?
打擾一下,這附近有鞋店嗎?
Excuse me, Is there a shoe shop near here?
你能告訴我在哪兒可以找到一家布店嗎?
Could you tell me where I can find a cloth shop?
甲:我想買那件上衣。多少錢?
A: I'd like to buy that blouse, please. How much is it?
乙:350元。
B: Three hundred and fifty.
甲:我想買。但是恐怕我沒有帶夠錢。您能為我留著嗎?
A: I'll take it. But I'm afraid I don't have enough money. Can you keep it for me?
乙:好的,沒問題。
B: I think so.
甲:順便問問,您這兒最晚開到幾點(diǎn)?
A: By the way, how late are you open?
乙:我們晚上10點(diǎn)關(guān)門。
B: We won't close until ten in the evening.
甲:非常感謝。
A: Thanks a lot.
乙:不客氣。
B: Not at all.
(一位顧客在一家眼鏡店買了一副太陽鏡。之后,她想知道中國的裁縫店和布店在哪兒。)
(A customer buys a pair of sun-glasses in a glasses store. And then she wants to know where a Chinese Tailor's and a cloth store are.)
顧客:先生,我看中了那副太陽鏡。
Customer: I have my eye on that pair of sun-glasses, sir.
營業(yè)員:你是想要那副嗎?
Salesman: Are those what you want?
顧客:是的。我可以試試嗎?
Customer: That's right. Can I put them on?
營業(yè)員:當(dāng)然。戴著它你看起來真漂亮。真有眼光。
Salesman: Sure. You look gorgeous with them. You've really made a good choice.
顧客:謝謝你的夸獎。我就買這副了。
Customer: Thanks for the compliment. I'll take them.
營業(yè)員:好的。謝謝。
Salesman: All right. Thank you.
顧客:順便問一下,我在哪兒可以找到一家中國裁縫店?
Customer: By the way, where can I find a Chinese Tailor's?
營業(yè)員:穿過這條街有一個十字路口,向左轉(zhuǎn),你就會找到。
Salesman: Just cross the street and tum left at the cross road, you will not miss it.
顧客:謝謝。再打擾一下,這層樓有布店嗎?
Customer: Thanks. Trouble you again. Is there a cloth store on this floor?
營業(yè)員:沒有,布店在最頂層。你可以乘電梯。
Salesman: No, the cloth stores are on the top floor. You have to take the lift.
顧客:非常感謝。
Customer: Thank you very much..
營業(yè)員:不客氣。
Salesman: Don't mention it.