英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)美文 > 英語(yǔ)背誦文選第二冊(cè)(陳冠商) >  第8篇

英語(yǔ)背誦文選第二冊(cè)(陳冠商)30.Address To His Troops 喬治·華盛頓對(duì)部隊(duì)的演說(shuō)

所屬教程:英語(yǔ)背誦文選第二冊(cè)(陳冠商)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

30Address  To  His  Troops

The  time  is  now  near  at  hand  which  must  probably  determine  whether

 

Americans  are  to  be  freemen  or  slaves;  whether  they  are  to  have  any

 

property they can call their own; whether their houses and farms  are  to

 

be  pillaged  and  destroyed,  and  themselves  consigned  to  a  state  of

 

wretchedness from which no human efforts will deliver them. The fate of

 

unborn  millions  will  now  depend,  under  God,  on  the  courage  and  conduct

 

 

 

of this army. Our cruel and unrelenting enemy leaves us only the  choice

 

of a brave resistance or the most abject submission. We have, therefore,

 

to  resolve  to  conquer  or  to  die.

 

Our  own,  our  country's  honour,  calls  upon  us  for  a  vigorous  and  manly

 

exertion; and if we now shamefully fail, we shall become infamous to the

 

whole  world.  Let  us  then  rely  on  the  goodness  of  our  cause,  and  the  aid

 

of the Supreme Being, in whose hands victory is, to animate and encourage

 

us to great and noble actions. The eyes of all our countrymen are now upon

 

us, and we shall have their blessings and praises, if happily we are the

 

instruments of saving them from the tyranny meditated against them. Let

 

us animate and encourage each other, and show the whole world that a free

 

man contending for liberty on his own ground is superior to any slavish

 

mercenary  on  earth.

 

Liberty, property, life, and honour are all at stake, upon your courage

 

and conduct rest the hopes of our bleeding and insulted country; our wives,

 

children,  and  parents  expect  safety  from  us,  only;  and  they  have  every

 

reason to believe that Heaven will crown with success so just a cause(2).

 

The  enemy  will  endeavour  to  intimidate  by  show  and  appearance(3);  but,

 

remember,  they  have  been  repulsed  on  various  occasions  by  a  few  brave

 

Americans. Their cause is bad--their men are conscious of it; and if op-

 

posed with firmness and coolness on their first onset, with our advantage

 

of works, and knowledge of tile ground(4), the victory is most assuredly

 

ours. Every good soldier will be silent and attentive- wait for orders,

 

and  reserve  his  fire  until  he  is  sure  of  doing  execution(5).

喬治·華盛頓對(duì)部隊(duì)的演說(shuō)

美國(guó)人能否成為自由人,還是淪為奴隸,能否享有可以稱之為自己所有的財(cái)

 

產(chǎn),能否使自己的住宅和農(nóng)莊免遭洗劫和毀壞;能否使自己免于陷人入非人力所

 

能拯救的悲慘境地--決定這一切的時(shí)刻已迫在眉睫。蒼天之下,千百萬(wàn)尚未出生

 

 

 

 

的人的別無(wú)他路,要么奮起反擊,要么屈膝投降。因此,我們必須下定決心,若

 

不克敵制勝,就是捐軀疆場(chǎng)。

我們的尊嚴(yán),祖國(guó)的尊嚴(yán),都要求我們進(jìn)行英勇頑強(qiáng)的奮斗:如果我們做不

 

到這一點(diǎn),我們將感到羞愧,并將為全世界所不齒。所以,讓我們憑借我們事業(yè)

 

的正義性和上帝的恩助--勝利掌握在他手中--鼓勵(lì)和鞭策我們?nèi)?chuàng)造偉大而崇

 

高的業(yè)績(jī)。全國(guó)同胞都注視著我們,如果我們有幸為他們效勞,將他們從企圖強(qiáng)

 

加于他們的暴政中解救出來(lái),我們將受到他們的祝福和贊頌。讓我們互相激勵(lì),

 

互相鞭策,并向全世界昭示:在自己國(guó)土上為自由而斗爭(zhēng)的自由民勝過(guò)世上任何

 

受人驅(qū)使的雇傭兵。

自由、財(cái)產(chǎn)、生命和榮譽(yù)都在危急存亡之中。我們正在流血受辱的祖國(guó)寄希

 

望于你們的勇敢和戰(zhàn)斗。我們的妻兒父老只指望我們?nèi)ケWo(hù)。他們有充分的理由

 

相信,上蒼一定會(huì)保佑如此正義的事業(yè)獲得勝利。

敵人將炫耀武力,竭力恫嚇;但是,別忘了,在許多場(chǎng)合,他們已經(jīng)被為數(shù)

 

刁;多的勇敢的美國(guó)人所擊敗。他們的事業(yè)是邪惡的--他們的士兵也意識(shí)到這--

 

點(diǎn)。如果我們?cè)谒麄冮_(kāi)始進(jìn)攻時(shí),就沉著堅(jiān)定地予以反擊,憑著我們有利的工事

 

和熟悉地形,勝利必將屬于我們。每一位優(yōu)秀的士兵都將枕戈待旦--整裝待命,

 

一旦出擊,必殲強(qiáng)敵。

 

喬治·華盛頓

(1) 獨(dú) 戰(zhàn) 爭(zhēng) 對(duì) 隊(duì) 說(shuō)  

 

?1732-1799)為美國(guó)的奠基人,第一任總統(tǒng)(1789-1797),出身大種植園主家庭,

 

早年在英國(guó)殖民軍中服務(wù),后任第一屆和第二屆大陸會(huì)議代表。1775  年北美獨(dú)

 

立戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),被推選為十三州起義部隊(duì)總司令。

(2)  will  crown  with  success  so  just  a  cause:將以勝利酬報(bào)如此正義

 

之事業(yè)。crown "酬報(bào)"的意思,cause 是它的賓語(yǔ)。

(3)by  show  and  appearance:炫耀賣(mài)弄,這里指炫耀武力。

 

 

 

 

(4)  with  our..ground:憑著我們有利的工事和熟悉地形。

(5)reserve  his  fire  until  he  is  sure  of  doing  execution;保存其火

 

力,直到有把握打中敵人才開(kāi)槍。doing execution 原意為"(發(fā)揮)武器的效力"。

 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市金色港灣(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦