[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:喜歡tingclass.net,請(qǐng)把tingclass.net告訴你QQ上的5位好友,多謝支持!]
[00:11.00]聽(tīng)力課堂網(wǎng)(tingclass.net)amenities
[00:01.07]設(shè)施
[00:02.14]basic appliances
[00:04.68]基本家庭用品
[00:07.21]commission
[00:08.79]傭金
[00:10.37]deposit
[00:12.41]訂金
[00:14.45]efficiency rate
[00:16.07]實(shí)用率
[00:17.68]floor plan
[00:19.64]平面圖
[00:21.60]furnished
[00:23.39]備用家具
[00:25.18]gross area
[00:26.93]建筑面積
[00:28.68]hillside view
[00:30.97]山景
[00:33.25]internal layout
[00:35.27]內(nèi)部間格
[00:37.28]investment
[00:39.52]投資
[00:41.77]landlord
[00:43.81]業(yè)主
[00:45.84]lease
[00:47.52]出租/租約
[00:49.19]management fee
[00:51.36]管理費(fèi)
[00:53.52]net area
[00:55.81]實(shí)用面積
[00:58.10]orientation
[01:00.02]座向
[01:01.94]rent payable in advance
[01:04.56]預(yù)付租金
[01:07.19]residential property market
[01:09.72]住宅物業(yè)市場(chǎng)
[01:12.25]self_use
[01:14.04]自用
[01:15.83]square feet
[01:17.34]平方英尺
[01:18.84]transaction price
[01:21.01]成交價(jià)
[01:23.17]vacant unit
[01:25.13]空置單位
[01:27.09]view
[01:28.46]觀景
[01:29.84]yield
[01:31.05]回報(bào)
[01:32.26]Scene:ABC Properties Company,Tai Koo Shing Branch
[01:35.01]場(chǎng)景:ABC地產(chǎn)代理公司太古城分行
[01:37.75]A:Agent James Wilson
[01:39.15]物業(yè)代理詹姆士,威爾遜
[01:40.55]C:Client Mr.Johnson
[01:42.01]客戶約翰遜先生
[01:43.47]A:Good morning,Sir.Have a seat,please.
[01:45.01]先生,早上好,請(qǐng)坐。
[01:46.55]C:I would like to know the state of the residential property market right now because I have an apartment to sell.
[01:51.29]我想知道現(xiàn)時(shí)住宅物業(yè)的市場(chǎng)情況,因?yàn)槲蚁氚盐业淖≌鍪邸?br />
[01:56.04]A:Sure,here is my business card.
[01:57.20]沒(méi)有問(wèn)題,這是我的名片。
[01:58.36]I'm James Wilson.
[01:59.48]我叫詹姆士·威爾遜。
[02:00.61]Let me explain to you how things are.
[02:02.64]讓我向你解釋一下住宅物業(yè)的市場(chǎng)情況。
[02:04.68]In recent months,the demand for residential properties has become extremely high.
[02:08.10]最近數(shù)月住宅物業(yè)需求挺大。
[02:11.53]The price of residential property has risen almost twenty percent.
[02:14.45]住宅物業(yè)的價(jià)格上升了差不多兩成。
[02:17.38]C:Really?Since I have to go back to England within the next few months,I would like to sell my apartment as soon as possible.
[02:22.98]真的?由于我必須于數(shù)月內(nèi)返回英國(guó),所以我想盡快賣出我的房子。
[02:28.58]A:Don't worry.Sir.I think it's a seller's market now.
[02:33.68]先生,不用擔(dān)心,我相信對(duì)賣家而言這是很好的時(shí)機(jī)。
[02:38.77]Let me get down some information about your apartment first.
[02:41.41]讓我先記錄一些關(guān)于你的單位的資料。
[02:44.05]What is your property's address?
[02:45.30]請(qǐng)問(wèn)你的房子在哪里?
[02:46.56]C:Flat C,15/F,Tong House,Tai Koo Shing.
[02:49.48]在太古城唐廈十五樓C室。
[02:52.41]A:What is the square footage of your property?
[02:54.21]你的單位面積有多大?
[02:56.01]How many bedrooms and living rooms?
[02:57.44]有多少間睡房和客廳?
[02:58.86]C:Its gross area is approximately nine hundred square feet.
[03:01.41]建筑面積約九百平方英尺。
[03:03.95]There's one living room,one dining room,one Master bedroom and two other bedrooms.
[03:07.51]有一客廳,一個(gè)飯廳,一間主人套房和兩間睡房。
[03:11.06]A:What is the orientation and view?
[03:12.94]你的房子的座向及觀景怎樣?
[03:14.82]C:It faces south with a hillside view.
[03:16.70]它是向南而面對(duì)山景的。
[03:18.58]A:The market price for Tong House is around five thousand Hong Kong dollars per square foot.
[03:22.12]唐廈的市場(chǎng)售價(jià)每平方英尺約五千元。
[03:25.66]but it also depends on the internal layout and condition of the house.
[03:28.67]不過(guò)要視單位的內(nèi)部間格及裝修而定。
[03:31.67]C:I would like to ask four point five million Hong Kong dollars.
[03:34.26]我希望訂價(jià)為港幣四百五十萬(wàn)元。
[03:36.84]A:May I have your name and contact number,Sir?
[03:38.68]先生,可否告知我你的名字及聯(lián)絡(luò)電話號(hào)碼?
[03:40.53]C:Johnson,and my contact number is 28765432.My office number is 21234567.
[03:47.42]我叫約翰遜,我的聯(lián)絡(luò)電話是28765432,而公司的電話號(hào)碼是21234567。
[03:54.32]A:Thank you,Mr.Johnson.May I ask you one more question?
[03:56.87]謝謝你,約翰遜先生,我可以再問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題嗎?
[03:59.41]When will you property become available?
[04:01.79]請(qǐng)問(wèn)你的單位何時(shí)可以交付?
[04:04.17]C:In about one month.
[04:05.97]約一個(gè)月后。
[04:07.77]A:Also,Mr.Johnson,I would like to remind you my company will charge a commission equivalent to one percent of the transaction price in the event of a successful selling of the Property through our introduction.
[04:16.55]還有,約翰遜先生,我想提醒你如果我們?yōu)槟愠晒榻B買家,本公司會(huì)向你收取交價(jià)的百分之一作為傭金。
[04:25.33]C:No problem.
[04:26.41]沒(méi)有問(wèn)題。
[04:27.49]A:Thank you very much.I will introduce your property to our clients.
[04:30.25]非常感謝,我會(huì)把你的物業(yè)介紹給我公司的客戶。
[04:33.01]When they want to see your property.I will give you a call.
[04:35.23]如果客戶想看樓,我會(huì)通知你的。
[04:37.45]C:Thank you.
[04:39.50]謝謝。
[04:41.55]Scene:ABC Properties Company,Tai Koo Shing Branch
[04:43.60]場(chǎng)景:ABC地產(chǎn)代理公司太古城分行
[04:45.65]A:Agent James Wilson
[04:46.82]物業(yè)代理詹姆士,威爾遜
[04:48.00]C:Client Mrs.Chen
[04:49.42]客戶陳太太
[04:50.85]A:Good morning,Madam,and how do you do?
[04:52.60]早晨好,太太,你好!
[04:54.35]C:Fine,I would like to check today's newspaper advertising on Tong house.
[04:57.40]早晨好,我想查詢你們?cè)诮裉斓膱?bào)章中刊登有關(guān)唐廈的廣告。
[05:00.46]A:Yes,Madam.Have a seat please.
[05:01.96]好的,太太,請(qǐng)坐。
[05:03.46]I think you mean the one priced at four point five Million Hong Kong dollars.
[05:06.05]我想你所指的是訂價(jià)四百五十萬(wàn)的那個(gè)樓盤。
[05:08.64]May I have your name,please?
[05:09.93]請(qǐng)問(wèn)我可以如何稱呼你?
[05:11.22]C:I'm Mrs.Chen.Is the flat still available?
[05:13.86]我是陳太太,那個(gè)單位是否已經(jīng)售出?
[05:16.50]A:Mrs.Chen,here is my name card.I'm James Wilson.
[05:19.14]陳太太,這是我的名片,我是詹姆士·約翰遜。
[05:21.78]The Tong House is about seventeen years old but the internal condition is fine.
[05:24.83]唐廈的樓齡約有十七年,不過(guò)樓群宇保養(yǎng)良好。
[05:27.89]May I know if you are familiar with the neighborhood.Do you know the location of Tong House?
[05:31.48]你對(duì)附近的環(huán)境熟識(shí)嗎?你知道唐廈的位置在哪里嗎?
[05:35.07]C:No,I don't live around there,but I know the location and environment of Tai Koo Shing.
[05:38.34]我不是住在附近,但我清楚太古城的位置及周圍環(huán)境。
[05:41.60]I know the average price of five thousand Hong Kong dollars per square foot is very attractive.
[05:45.33]在太古城每平英盡港幣五千元的售價(jià)是很吸引人的。
[05:49.05]May I know the size,the layout and the view of the house?
[05:51.69]可否告訴我那個(gè)單位的面積、間格和觀景是怎樣的?
[05:54.32]A:Sure.The area of this flat is around nine hundred square feet.
[05:57.60]當(dāng)然可以。房子面積約九百平方英尺。
[06:00.88]It is designed as one living room,one dining room,one master bedroom and two bedrooms.
[06:04.89]單位設(shè)計(jì)為一個(gè)客廳、一個(gè)飯廳、一個(gè)主人套房和兩個(gè)睡房。
[06:08.90]C:Do you have the floor plan of the building?
[06:10.74]你有沒(méi)有這大廈的平面圖?
[06:12.58]A:Yes,Mrs.Chen.Here it is.
[06:13.84]有的,陳太太,這就是了。
[06:15.09]For this unit,the efficiency rate is very high because the layout is very effective.
[06:17.81]以這單位而言,由于它實(shí)用的設(shè)計(jì),所以實(shí)用率很高。
[06:20.53]Also,the owner keeps the house in a good condition.
[06:22.65]再者,業(yè)主把這單位保持得非常好。
[06:24.78]Maybe I can show you the house.
[06:26.08]或者我先帶你看看這個(gè)單位。
[06:27.37]C:Very well.Can we go now?
[06:28.79]非常好,是不是現(xiàn)在就去?
[06:30.22]A:Give me a minute.Let me call the owner first.
[06:31.81]請(qǐng)稍等,讓我先通知業(yè)主。
[06:33.40]C:Thank you.
[06:34.66]謝謝。
[06:35.91]Scene:After Mrs.Chen signed the inspection record,James Wong shows Mrs.Chen to Mr.Johnson's house,Bell rings.
[06:41.01]場(chǎng)景:陳太太簽署看樓紀(jì)錄書后,詹姆士·威爾遜帶陳太太到約翰遜先生的房子實(shí)地視察。門鈴響了。
[06:46.10]A:Agent James Wilson
[06:47.56]物業(yè)代理詹姆士·威爾遜
[06:49.03]S:Seller -Mr.Johnson
[06:50.49]賣家約翰遜先生。
[06:51.95]B:Buyer_Mrs.Chen
[06:53.66]買家陳太太
[06:55.37]A:Hello,Mr.Johnson,I am with Mrs.Chen to view your house.
[06:57.75]您好,約翰遜先生,這是陳太太,她來(lái)看你的房子。
[07:00.13]S:Please come in and feel free to take a look around the house.
[07:02.35]請(qǐng)進(jìn)來(lái)隨便參觀。
[07:04.57]A:Mrs.Chen,as you can see,the decoration is in perfect condition.the kitchen,is on your left.
[07:08.46]陳太太,這個(gè)單位裝修挺好的,廚房就在左邊。
[07:12.35]Look!Is it so big,five people could live here.
[07:14.57]看!廚房可以容納五個(gè)人。
[07:16.79](They walk to the living room.)
[07:17.97]他們步入客廳。
[07:19.14]The layout of the flat consists of one dining room,one living room,one master bedroom and two bedrooms.
[07:23.82]這間房子的基本設(shè)計(jì)為三房二廳,包括一個(gè)客廳、一個(gè)飯廳、一間主人套房邊洗手間和兩間睡房。
[07:28.50]The gross area of this unit is nine hundred and thirteen square feet.
[07:31.63]建筑面積是九百一十三平方英尺。
[07:34.77]B:Does this apartment face south?
[07:36.44]這房子是否向南?
[07:38.11]A:The living room faces south and the bedrooms face north.
[07:40.37]客廳向南,而睡房向北。
[07:42.63]Mrs.Chen,what do you think of this unit?It has a beautiful hill view and quiet environment.
[07:47.10]陳太太,你覺(jué)得這個(gè)單位怎么樣?這個(gè)單位面向山景,風(fēng)景不錯(cuò),環(huán)境安靜。
[07:51.56]Also,Tai Koo Shing has many amenities such as a grand shopping mall,wonderful playground,residents club,four standard tennis courts and a few supermarkets.
[07:59.33]而且屋村設(shè)施齊備:有大型購(gòu)物商場(chǎng)、兒童游樂(lè)場(chǎng)、住客會(huì)所、四個(gè)標(biāo)準(zhǔn)網(wǎng)球場(chǎng)、超級(jí)市場(chǎng)等。
[08:07.11]Also,it is conveniently located for public transportation with the MTR and buses.
[08:10.28]并且鄰近有地鐵站及多種交通工具,非常方便。
[08:13.45]B:Great!
[08:14.12]很好。
[08:14.79]A:May I ask if your interest in the unit is for investment or self_use?
[08:18.05]陳太太,你買這單位是投資還是自用呢?
[08:21.32]B:The purpose is for investment because I hear from my friend that the rental return for Tai Koo Shing is not bad.
[08:26.16]我的目的是投資,因?yàn)槲衣?tīng)說(shuō)太古城的物業(yè)租金回報(bào)不錯(cuò)。
[08:31.01]A:Sure,Mrs.Chen,the rent for this unit is around thirty_five thousand Hong Kong dollars.
[08:34.52]這是肯定的。陳太太,這單位每月租金約三萬(wàn)五千元。
[08:38.03]The yield is almost ten percent.
[08:39.54]回報(bào)率在百分之十。
[08:41.04]Many Japanese and Westerners love to live here.
[08:43.62]因?yàn)槿毡救撕臀鞣饺讼矚g在這里居住。
[08:46.21]It's only because Mr.Johnson must go back to England that he has to sell this unit.
[08:49.38]因?yàn)榧s翰遜先生必須返回英國(guó),否則他可不愿意賣這單位的。
[08:52.56]B:I understand.The flat is in good condition and I don't have to redecorate it later.
[08:56.11]我明白。這單位基本情況很好,我不需要重新裝修。
[08:59.66]But,I've got to discuss it with my husband first.
[09:02.00]不過(guò),我要先與我的丈夫商量。
[09:04.34]Mr.Wilson,how about I call you to make an appointment again?
[09:07.23]威爾遜先生,不如我再給你打電話確定另一個(gè)約會(huì)吧
[09:10.11]A:Sure.Mrs.Chen,anyway.I should remind you that you must be quick because I have other clients wanting to see this unit.
[09:15.83]沒(méi)有問(wèn)題,陳太太,不過(guò),我必須提醒你要快點(diǎn)決定,因?yàn)檫€有其他客戶要求看這單位的。
[09:21.55]B:Okay.I'll call you later.
[09:23.51]好的,稍后我再給你打電話。
[09:25.47]A:Thank you,Mr.Johnson.I'll call you when I get back to the office.
[09:28.27]謝謝你,約翰先生,我回公司后再與你以電話聯(lián)絡(luò)。
[09:31.06]S:Thank you.I'll wait for your call.Bye.
[09:33.44]謝謝。我等你的電話,再見(jiàn)。
[09:35.82]A:Bye.
[09:37.03]再見(jiàn)。
[09:38.25]Scene:ABC Properties Company,Robinson Road Branch
[09:40.47]場(chǎng)景:ABC地產(chǎn)代理公司魯賓遜道分行
[09:42.69]A:Agent Lu Chen
[09:43.98]物業(yè)代理陳路
[09:45.27]C:Client Mr.Roberts
[09:46.74]客戶羅伯茨先生
[09:48.20]A:Hi,Sir.May I help you?
[09:49.87]先生,你好,我可以幫你嗎?
[09:51.54]C:Yes,please.I am looking to lease an apartment.
[09:53.63]好的,麻煩你。我正找一個(gè)出租住宅。
[09:55.72]A:This is my business card.I am Lu Chen.Nice to meet you.
[09:57.98]這是我的名片,我叫陳路。很高興認(rèn)識(shí)你。
[10:00.24]C:Thank you.I am Sam Roberts.
[10:01.57]謝謝。我叫山姆·羅位茨。
[10:02.91]I am looking for an apartment of around one thousand square feet for my family.
[10:05.91]我正找一個(gè)約一千平方英尺的住宅公寓給我的家人。
[10:08.91]A:Mr.Roberts,are you familiar with this area?
[10:10.96]羅位茨先生,你是否熟識(shí)這一區(qū)別呢?
[10:13.02]C:Yes,I am living in Rose Garden now,but the lease will expire in two months.
[10:16.91]是的,我現(xiàn)在住在玫瑰園,不過(guò)租約將在兩個(gè)月后到期。
[10:20.80]The landlord is going to sell his apartment.
[10:22.64]業(yè)主已決定出售那住宅公寓。
[10:24.48]A:I see.I guess you prefer remaining in the same neighborhood.
[10:27.33]我明白,羅伯茨先生,我估計(jì)你希望住在同區(qū)附近。
[10:30.18]Let me check the computer's property data for you first.
[10:32.44]讓我先查看電腦物業(yè)資料。
[10:34.70](After a few minutes.)
[10:35.74]約數(shù)分鐘后。
[10:36.79]Sir,do you know Robinson Garden?
[10:38.33]先生,你可知道魯賓遜花園?
[10:39.87]C:No,I'm sorry to say.
[10:41.16]對(duì)不起,我不知道。
[10:42.46](Lu Chen points out the location of Robinson Garden from the map.)
[10:45.09](陳路在該區(qū)地圖給羅伯茨先生看,并指示該大廈位置)
[10:47.73]A:Robinson Garden is only two years old.
[10:49.57]魯賓遜花園樓齡只有兩年。
[10:51.42]The first floor has a prestigious lobby and a car park entrance.
[10:54.26]這大廈設(shè)計(jì)是地面首層為大堂及停車場(chǎng)入口。
[10:57.11]The second and third floor are for car parking only.
[10:59.70]第二和第三層為停車場(chǎng)。
[11:02.28]The fourth floor is the clubhouse,which includes a fitness center and one swimming pool.
[11:05.80]第四層是會(huì)所,包括健身室及游泳池。
[11:09.31]Over the platform are two of thirty level residential buildings.
[11:12.20]平臺(tái)上為兩幢三十層的住宅。
[11:15.08]There are four units on each floor.
[11:16.62]每層有四個(gè)單位。
[11:18.16]The unit areas are between eight hundred square feet and one thousand three hundred square feet.
[11:21.80]單位面積由八百平方英尺至一千三百平方英尺。
[11:25.43]The mid_level has one vacant unit for lease.
[11:27.59]現(xiàn)在中層有一個(gè)出租單位。
[11:29.76]The gross area is one thousand three hundred square feet and the net area is almost one thousand square feet.
[11:35.12]建筑面積約一千三百英尺,實(shí)用面積接近一千平方英尺。
[11:40.47]The layout of the unit includes one huge living room,one dining room and three bedrooms.
[11:44.61]單位設(shè)計(jì)為一個(gè)大客廳、一個(gè)飯廳及三個(gè)睡房。
[11:48.75]The maid's room is attached to the kitchen.
[11:50.80]而工人房則連接廚房。
[11:52.86]C:Is it furnished or non_furnished?
[11:54.57]單位是否備有家具?
[11:56.28]A:It is a fumished apartment with necessary home appliances.
[11:59.37]這個(gè)單位是備有家具及一般家庭電器。
[12:02.47]C:How much is the rent?
[12:04.01]租金是多少?
[12:05.55]A:The asking rent is forty-five thousand Hong Kong dollars per month.
[12:08.48]租金是每月港幣四萬(wàn)五千元。
[12:11.40]C:Okay.I would like to check the house with my wife tomorrow right after seven.
[12:14.08]可以,我想與太太明晚七時(shí)后去看看那住宅公寓。
[12:16.76]Also,can you show me two more apartments for comparison at the same time?
[12:19.85]當(dāng)然可以,羅伯茨先生。明晚我將會(huì)為你安排。
[12:22.95]A:Sure,Mr.Robert.I'll arrange things for you tomorrow right.
[12:24.96]當(dāng)然可以,羅伯茨先生。明晚我將會(huì)為你安排。
[12:26.97]May I have your telephone number in order to confirm the appointment?
[12:29.14]可否把你的電話號(hào)碼給我,以便聯(lián)絡(luò)你確定約會(huì)?
[12:31.31]C:Yes,my office number is 25242524.
[12:34.06]好的,我公司的電話號(hào)碼是25242524。
[12:36.82]In case I am not in my office,you can also contact my mobile phone.
[12:39.37]如果我不在公司,你可打我的手機(jī)。
[12:41.91]The number is 90887766.
[12:44.92]號(hào)碼是90887766。
[12:47.92]A:Thank you.Mr.Roberts.
[12:48.93]謝謝你,羅伯茨先生。
[12:49.93]I'll have all the information and get back to you as soon as possible.
[12:52.52]當(dāng)我搜集所有資料后,會(huì)盡快回復(fù)你。
[12:55.11]Scene:Robinson Garden
[12:56.40]場(chǎng)景:魯賓遜花園
[12:57.69]A:Agent Lu Chen
[12:58.78]物業(yè)代理陳路
[12:59.86]C:Client Mr.Roberts
[13:01.28]客戶羅伯茨先生
[13:02.71]A:Good evening,Mr.Roberts.How are you?
[13:04.38]羅伯茨先生,晚安,今天好嗎?
[13:06.05]C:Fine,thanks.My wife was not able to come and have a dinner party to go at eight,so I think I can check only one apartment tonight.
[13:12.01]很好,謝謝。我太太今晚沒(méi)空,而我八時(shí)要參加一個(gè)晚宴,所以我想今晚只能看一個(gè)公寓單位。
[13:17.96]A:No problem.I'll change the appointments for the other flats later on.
[13:20.69]沒(méi)有問(wèn)題。我稍后會(huì)再安排其他單位給你看。
[13:23.42]Mr.Roberts,would you please sign an inspection record for me?May I have your identity number for reference?
[13:28.78]羅位茨先生,請(qǐng)你簽一份看樓記錄書,可否告訴我你的身份證號(hào)碼作為記錄參考?
[13:34.13]A:Sure.
[13:34.97]可以。
[13:35.80](After a few minutes driving,Lu Chen and Mr.Roberts are at the entrance of Robinson Garden with the security in the lobby.
[13:40.53](約數(shù)分鐘車程后,陳路和羅伯茨先生到達(dá)魯賓遜園大廈入口處,保安警衛(wèi)人員正在大廈大堂值班。
[13:45.26]C:Hello,I'm Lu Chen from ABC company.Here is my business card.
[13:48.23]你好,我是ABC公司的陳路,這是我的名片。
[13:51.19](Larry signs the visitor list.Then Chen and Mr.Roberts take the Elevator to 18/F,Chen has the key and he opens it.)
[13:56.91](陳路在訪客名單上簽名,然后與羅伯茨先生乘電梯到達(dá)十八樓。陳路用鑰匙開(kāi)門入內(nèi)。)
[14:02.63]A:Here it is,Mr.Roberts.
[14:03.72]羅伯茨先生,這里就是了。
[14:04.80]One the left is the kitchen.At the back of the living room are three bedrooms.the largest one is the master bedroom.
[14:10.78]左面是廚房,大廳后面就是三個(gè)睡房,最大的是主人套房。
[14:16.76]You see the kitchen has basic appliances including a stove,refrigerator,dryer and washing machine.
[14:22.24]你看,廚房?jī)?nèi)有基本家庭電器,包括煮飯的爐子、冰箱、干衣機(jī)和洗衣機(jī)。
[14:27.71]Also,you'll notice the living room is large.
[14:29.97]同時(shí),客廳相當(dāng)寬敞。
[14:32.23]The landlord will also provide furniture if you need it.
[14:34.53]如果你需要家具,業(yè)主可為你安排。
[14:36.83]C:How about the bedroom?
[14:38.04]睡房是怎樣的?
[14:39.26]A:Let me show you.
[14:40.30]我?guī)闳タ础?br />
[14:41.35]This is the master bedroom with an adjoining bathroom.The view is delightful.
[14:44.52]這是主人套房浴室,景觀非常好的。
[14:47.69]The other two bedrooms are for children.
[14:49.19]另外兩個(gè)睡房是給小孩子。
[14:50.70]C:It looks great to me.Can my wife and kids check it out tomorrow?
[14:53.70]我挺滿意這里,我可否與太太和小孩明天再來(lái)看看?
[14:56.71]Also,do you know if there is any discount for the rent?
[14:59.34]還有,這單位的租金能低一點(diǎn)嗎?
[15:01.98]A:I'm afraid not,Sir.
[15:02.90]先生,恐怕不能。
[15:03.81]The average rent in this area is around forty five thousand Hong Kong dollars per month.
[15:07.15]這區(qū)的單位平均月租約港月租約港幣四萬(wàn)五千元。
[15:10.50]Since the landlord is in a hurry to lease the apartment,he has already lowered the rent.
[15:13.63]業(yè)主因?yàn)榧庇诔鲎?,所以已將租金調(diào)低了。
[15:16.77]C:I see.How much deposit should I pay?
[15:18.82]我明白,請(qǐng)問(wèn)我需要支付多少按金?
[15:20.87]A:Two months deposit and one month's rent payable in advance.
[15:23.51]兩個(gè)月租金作按金及一個(gè)月預(yù)付租金。
[15:26.15]C:How about the management?
[15:27.90]管理費(fèi)多少呢?
[15:29.65]A:I have to check this out with the landlord.
[15:32.23]我向業(yè)主查詢后盡快回復(fù)你。
[15:34.82]C:Sure.I'll let my family decide after they have looked at the apartment tomorrow.
[15:37.95]好的。我的家人明天看過(guò)單位之后便可決定。
[15:41.09]Thank you so much.
[15:42.55]非常感謝。
[15:44.01]A:Don't mention it.See you tomorrow.
[15:45.72]別客氣,明天再見(jiàn)。
[15:47.43]C:Bye_bye.
[15:49.03]再見(jiàn)。