Lose是丟失,失去的意思,touch是接觸的意思。Lose touch就是逐漸失去聯(lián)絡(luò)。我知道Jamie要搬到很遠(yuǎn)的地方去,但是我不希望我們lose touch. 盡管我們保證要經(jīng)常聯(lián)系,但我還是很擔(dān)心,在下面這個(gè)例子里,兩個(gè)大學(xué)好友跟我們的情況十分相似。讓我們一起聽聽看。
例句-1:I'll never forget my best buddy in college. Glen and I belonged to the same fraternity, played on the football team and shared a lot of friends. We were constantly together. But since graduating, we've slowly drifted apart. It's too bad we've lose touch. I'd like to reconnect with him.
其中一個(gè)人說:我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記大學(xué)里最要好的朋友Glen。我們兩人是同一個(gè)兄弟會(huì)的成員,在同一個(gè)橄欖球隊(duì)里打球,朋友的圈子也都一樣。我們兩人形影不離。但是畢業(yè)后,卻逐漸疏遠(yuǎn)了。跟Glen失去聯(lián)絡(luò)讓我很遺憾,真希望能跟他重新取得聯(lián)系。
隨著生活的變化,我們會(huì)結(jié)婚,生子,承擔(dān)各種家庭義務(wù),每天在工作和家庭間奔波,就會(huì)疏于跟老朋友聯(lián)絡(luò)。也許上面這個(gè)人可以給校友會(huì)打個(gè)電話問問Glen的消息,沒準(zhǔn)Glen也在后悔跟他失去聯(lián)系呢!
******
不要說是好朋友失去聯(lián)系,有的時(shí)候,家里的某個(gè)成員也會(huì)在很長時(shí)間內(nèi)杳無音信呢!讓我們聽聽下面這段話。
例句-2:Nobody in the family had heard from Aunt Helen in years. One day we got a letter from her. In it, she said she regretted losing touch with us, but promised to write more often. Since then, we've been getting news from her on a regular basis.
這個(gè)人說:多少年來,家里人一直沒有小姨Helen的消息。突然有一天,我們收到了一封她的來信。她在信中說,她后悔不該跟家里失去聯(lián)系,并保證今后會(huì)多多寫信。從那以后,我們每隔一段時(shí)間就會(huì)得到她的消息。
這就體現(xiàn)出了互聯(lián)網(wǎng)的好處,不用找信封、信紙、郵票,只要把想說的話打出來,一下就寄走了。我女兒特別喜歡發(fā)短信,隨時(shí)隨地跟朋友聯(lián)系。只有電話沒電的時(shí)候,才是她唯一跟朋友們lose touch的時(shí)候。說句老實(shí)話,我倒是希望這種時(shí)候越多越好。
Lose touch這個(gè)習(xí)慣用語可以追溯到十九世紀(jì)后期。從lose touch我們還可以想到很多相關(guān)的說法。例如,剛才例子里,跟大學(xué)好友失去聯(lián)系的人想找到自己的老朋友,通過給校友會(huì)打電話,He might be able to get in touch with his old friend. Get in touch就是取得聯(lián)系。還有,如果他們的聯(lián)系一直沒有中斷,就是keep in touch, 保持聯(lián)絡(luò)。