看看這是誰(shuí)
You're starting to show.
肚子一天天大起來(lái)了
A little bird told me you wanted to speak.
鳥(niǎo)兒捎來(lái)口信說(shuō)你想談?wù)?/p>
Yes.
是的
I'd like to alter the bargain.
我想更改之前的條件
That's not what I do.
那不是我的風(fēng)格
But I think you'll want to.
但我覺(jué)得你會(huì)愿意的
I'm having twins.
我懷了雙胞胎
Is that so?
真的嗎
Let's have a look.
讓我瞧瞧
And you would, what, give up both?
你愿意把兩個(gè)孩子都交出來(lái)
Why is that? I wonder.
為什么 我很好奇啊
My husband--he's...
我丈夫他
He's having a hard time. Our kingdom is poor.
現(xiàn)在日子不好過(guò) 我們的王國(guó)日漸貧窮
We're losing money. Our crops are dying.
財(cái)政困難 莊稼枯萎
We can't support ourselves or our people.
我們都沒(méi)辦法養(yǎng)活自己和我們的人民
And you would trade your other child for...
你想用另一個(gè)孩子換什么
comfort?
求個(gè)安慰嗎
I can always have more children,
孩子可以再生
but I can't make crops grow where the soil is dead.
但是我不能讓貧瘠的土地上長(zhǎng)出莊稼來(lái)
In exchange for our other child,
如果你想要我的另一個(gè)孩子
you will see to it that our land is once again fertile.
你就要保證我們的土地從此富饒
I think it's more than fair.
這個(gè)條件不過(guò)分吧
Yes!
不過(guò)分
Yes, yes.
一點(diǎn)也不過(guò)分
It is, if what you're saying is true.
如果你所言屬實(shí)的話
It is, and all you have to do
我的話字字屬實(shí)
is sign on the dotted line.
你只要在這里簽字即可
What a lovely quill!
羽毛筆很好看啊
Wherever did you get it?
從哪兒弄來(lái)的
It's from our castle.
是我們城堡里的
You know, the only way to stop me is through magic.
你知道只有魔法才能阻止我
I'm not trying to stop you.
我沒(méi)想阻止你
Of course you're not, because as we all know,
你當(dāng)然沒(méi)有 因?yàn)槲覀兌贾?/p>
all magic comes with a price,
所有的魔法都必須付出代價(jià)
and if you were to use it to, say...imprison me,
如果你要用魔法 比如說(shuō) 囚禁我
then your debt to me would only grow,
你欠我的就更多了