魯比 你的車呢
You didn't send me to Sean to find her.
你讓我去肖恩家 不是為了讓我找她
You sent me there to give her a head start.
而是想把我支開 讓她先走一步
Look, I'm only trying to help her.
聽著 我只是想幫她
Yeah, so am I.
是 我也是
Ashley's in more trouble than you know, Ruby.
阿什莉的麻煩比你想的要大 魯比
Where is she? Don't make her deal with Gold without me.
她在哪兒 別讓她獨(dú)自跟戈登訂協(xié)議
I can't talk in front of him. He's the mayor's kid.
我不能當(dāng)他面跟你說 他是鎮(zhèn)長(zhǎng)的孩子
Hey, I'm on your side.
我和你們可是一伙的
Henry... I need to find this woman,
亨利 我得找到她
and in order to do that, I need you to go home, okay?
為了找到她 我需要你先回家 好嗎
So please listen to me, seriously.
所以聽話 知道嗎
She's not gonna tell me anything if you're around.
如果你在這兒 她什么都不會(huì)告訴我
Okay.
好的
Thank you.
謝謝
She left town. Said she was gonna try Boston.
她離開鎮(zhèn)子了 說要逃到波士頓去
Thought she could disappear there.
她覺得在那兒可以隱姓埋名
How long ago did she leave?
她離開多久了
About a half an hour.
半個(gè)小時(shí)吧
What'd she tell you?
她說什么了
Henry, what the hell?
亨利 你搞什么鬼
I am going to Boston. You can't come with me.
我要去波士頓 你不能跟著來
You can't go to Boston.
你不能去波士頓
She can't leave.
她不能離開這里
Bad things happen to anyone that does.
那個(gè)詛咒是對(duì)所有人都有效
I don't have time to argue with you over the curse.
我沒時(shí)間跟你討論詛咒的事情
I've got to get you home.
我得送你回家
We have to stop her before she gets hurt.
我們得在她受傷前阻止她
We're wasting time.
送我回家會(huì)浪費(fèi)時(shí)間
If you drop me off, you'll never catch up to her.
如果你送我回去 就追不上她了
Henry...
亨利
Then Mr. Gold will call the police,
之后戈登先生會(huì)報(bào)警
and he'll have her sent to jail.
他會(huì)把她送進(jìn)監(jiān)獄去
Buckle up.
系好安全帶
Ashley, what did you get yourself into?
阿什莉 你給自己找了什么麻煩啊