英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|佚名-《增廣賢文·121》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年11月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《增廣賢文》。又名《昔時(shí)賢文》《古今賢文》,是中國(guó)明代時(shí)期編寫的道家兒童啟蒙書目。書名最早見之于明萬(wàn)歷年間的戲曲《牡丹亭》,據(jù)此可推知此書最遲寫成于萬(wàn)歷年間。《增廣賢文》集結(jié)中國(guó)從古到今的各種格言、諺語(yǔ)。后來,經(jīng)過明、清兩代文人的不斷增補(bǔ),才改成現(xiàn)在這個(gè)模樣,稱《增廣昔時(shí)賢文》,通稱《增廣賢文》。

《增廣賢文·121》 佚名

種麻得麻,
種豆得豆,
天網(wǎng)恢恢,
疏而不漏。
見官莫向前,
做客莫在后。
會(huì)數(shù)而禮勤,
物薄而情厚。
大事不糊涂,
小事不滲漏。
內(nèi)藏精明,
外示渾厚。

You will get beans if you sow beans,
You will get melons if you plant melons.
Although they seem large,
Nothing can get through
The meshes of the net of heaven.
Do not go in the front
When meeting an official,
Do not lag behind
When invited for a friend’s gathering.
Courtesy is practiced a lot
When visits are frequent,
Cheap gifts can represent deep feeling.
Never be muddled on an important affair,
Never neglect a small thing.
Hide your sagacity,
Show your simplicity and honesty.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市順江花園香江苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦