英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|楊巨源-《城東早春》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年10月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《城東早春》是唐代詩人楊巨源的詩作,抒寫作者對(duì)早春的熱愛之情。此詩雖只有第二句實(shí)寫春色,而描寫春色又只以柳芽一處,卻概括了早春全景。后半段雖寫仲春觀花的慣常盛況,實(shí)際卻更加反襯出早春的獨(dú)特與詩人的慧眼。全詩語言精練,構(gòu)思巧妙,對(duì)比鮮明,含蘊(yùn)深刻,堪稱佳篇。

《城東早春》 楊巨源

詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。
若待上林花似錦,出門俱是看花人。


Early Spring in the Eastern Suburb
Yang Juyuan

The signs of early spring attracts the poet's eye,
Ere willow's tender yellow turns to greenish dye.
Nor will he wait till tender shrubs in splendour blow,
For then, the crowd can also not the floral show.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思通化市佳興南區(qū)(前進(jìn)路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦