英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|楊炯-《從軍行》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年10月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《從軍行》是唐代詩(shī)人楊炯的代表作,借用古樂府曲調(diào)名為題目,實(shí)際為一首五律,反映從軍的辛苦。全詩(shī)寫士子從戎,征戰(zhàn)邊庭的過(guò)程和心情,從而表達(dá)了國(guó)家有事、匹夫有責(zé)的使命感和建功立業(yè)的豪邁情懷。

《從軍行》 楊炯

烽火照西京,心中自不平。
牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。
雪暗雕旗畫,風(fēng)多雜鼓聲。
寧為百夫長(zhǎng),勝做一書生。

Following the Army to the Frontier
Yang Jiong

Flaring beacons relayed the alarm to the West Capital,
The scholar was filled with an ardent fighting spirit.
Holding the tally of command the general bade adieu to the palace,
And soon the iron cavalry besieged the Dragon City of Huns.
Army flags faded and dulled in the whirling snow,
While howling winds were punctures by battle drums.
Better to join the army and be a captain
Than remain a scholar wallowing in books.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市環(huán)衛(wèi)所新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦