這首小令題為《春怨》,字字句句充滿了傷春悲春之情。開頭"依舊綠"寫春草,春風(fēng)吹友綠;“為誰紅”寫春花,春來紅滿枝。如果說“依舊綠”中感情色彩還是中性的、看不出悲是喜的話,那么“為誰紅”則已透露出悲傷之情。下一句則是明出花草、明帶感傷;“草草花花滿淚叢”。這里的“滿淚叢”,可以解釋為對著一叢叢的綠草、一叢叢的紅花,詞人淚流滿面。最后兩句“欲挽游絲縈好夢,一枝啼血灑春空”,則進(jìn)一步渲染了悲傷的意境。想要挽留美好的夢,結(jié)果只是徒勞;因為游絲連無形的風(fēng)吹都經(jīng)受不了,用它來纏繞挽留住春,是根本不可能的。索不住好夢,好夢驚破,聽子歸鳥“一枝啼血灑春空”。子規(guī),相傳為蜀帝杜宇的魂魄所化;常夜啼,聲音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情。將啼出血灑向春空,讓愁怨充塞于天地之間。
徐燦·《搗練子·春怨》
依舊綠,
為誰紅。
草草花花滿淚叢。
欲挽游絲縈好夢,
一枝啼血灑春空。
Dao lianzi:
Spring Plaint
Verdant as before;
Blooming brightly for whom?
Grasses and flowers fill a tearful grove.
I would hold to the incense smoke and linger in my sweet dream,
But a cuckoo cries on a branch, scattering spring away.