英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|項(xiàng)羽-《垓下歌》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年10月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽敗亡之前吟唱的一首詩(shī),是足以驚神泣鬼的一首壯歌。抒發(fā)了項(xiàng)羽在漢軍的重重包圍之中那種充士怨憤和無(wú)可奈何的心情。

《垓下歌》 項(xiàng)羽

力拔山兮氣蓋世。
時(shí)不利兮騅不逝。
騅不逝兮可奈何?
虞兮虞兮奈若何!

Xiang Yu's Last Song
Xiang Yu

I could pull mountains down, oh! with main and might,
But my good fortune wanes, oh! my steed won't fight.
Whether my steed will fight, oh! I do not care.
What can I do with you, oh, my lady fair!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市育芳園東里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦