英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|韋應(yīng)物-《滁州西澗》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年10月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《滁州西澗》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物的一首寫(xiě)景七絕。作者任滁州剌史時(shí),游覽至滁州西澗,寫(xiě)下了這首詩(shī)情濃郁的小詩(shī)。此詩(shī)寫(xiě)的雖然是平常的景物,但經(jīng)詩(shī)人的點(diǎn)染,卻成了一幅意境幽深的有韻之畫(huà),還蘊(yùn)含了詩(shī)人一種不在其位,不得其用的無(wú)奈與憂傷情懷,也就是作者對(duì)自己懷才不遇的不平。

《滁州西澗》 韋應(yīng)物

獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹(shù)鳴。

春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫。


West Brook at Chuzhou

Wei Yingwu

Love the quiet grass growing by the side of the brook,

Overhead warble the orioles in the depth of woods.

Spring tide with rain at dusk swift and hell-bent,

Backland ferry, unmanned, has drifted of itself aslant.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市延吉中路14弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦