此曲通過(guò)描寫(xiě)堯廟社日活動(dòng)情景,展現(xiàn)了當(dāng)?shù)氐拿耧L(fēng)民俗。抒發(fā)了作者為民謀福,與民同樂(lè)的志向。曲中多處用到典故,但整體仍不失通俗樸茂的本色,別成一格。
《平湖樂(lè)·堯廟秋社》 王惲
社壇煙淡散林鴉,
把酒觀多稼。
霹靂弦聲斗高下,
笑喧嘩,
壤歌亭外山如畫(huà)。
朝來(lái)致有,
西山爽氣,
不羨日夕佳。
Tune: Joy of Calm Lake
Autumn Festival at Emperor Yao's Temple
Wang Yun
The incense on the altar fades
And crows disperse into the glades.
Wine cup in hand and bumper harvest in view,
I hear strings rumbling low and high,
Mingle with cheerful cry.
Beyond Labor Pavilion hills look like pictures fair.
At dawn the western hills exhale fresh air.
Why should I envy Southern Mountain hue?