這支小令溫柔清美,怨而不露,帶有小詞的旖旎婉曲的風味。中國古代的文人,最善于將悲愁寫得詩意十足,又以這種十足的詩意去抵御悲愁。
《雙鴛鴦·柳圈辭》 王惲
暖煙飄,
綠楊橋,
旋結(jié)柔圈折細條。
都把發(fā)春閑懊惱,
碧波深處一時拋。
Ode to Willow Wreath
To the Tune of Double Love-birds
Wang Yun
Warm and gentle is the breeze,
In the willow grove is the bridge,
Weave the soft willow twigs into wreaths.
And throw them away into the limpid river,
Let them wash away my fret with water.