英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|王惲-《平湖樂·采菱人》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年10月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

作者以白描手法,形象生動(dòng)地寫出采蓮人懷念故鄉(xiāng)之情思。前段寫他鄉(xiāng)之美,但“終非吾土”,點(diǎn)出歸意。景色寫得愈美,愈能反襯思鄉(xiāng)之烈,歸心之切。

《平湖樂·采菱人》 王惲

采菱人語隔秋煙,
波靜如橫練。
入手風(fēng)光莫流轉(zhuǎn),
共留連,
畫船一笑春風(fēng)面。
江山信美,
終非吾土,
問何日是歸年?

Lotus-Pickers
to the tune of Enjoyment on the Peaceful Lake
Wang Yun

Amid the autumn some are heard the lotus-plucking girls, charm,
Like a white ribbon the water looks calm.
Be careful not to this beautiful scene destroy,
Together we stay and ourselves enjoy,
In painted boats are smiling faces like spring so fair,
Indeed, this land is beautiful beyond compare.
Alas, it’s not my native place I roam
And wonder when I can be back at my home?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市浩嘉金岸御景英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦