英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|王維-《少年行·其一》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年10月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《少年行·其一》寫俠少的歡聚痛飲。詩開頭便以“美酒”領(lǐng)起,因為豪飲酣醉自來被認(rèn)為是英雄本色。此詩意近李詩,不僅極言酒之珍美,而且還借前人的用語寫出慷慨好客、縱情歡樂的盛況。

《少年行·其一》 王維

新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少年。
相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。

Song of Youth --to the yuef tune Shao Nian Xing
Wang Wei

A vessel of Xingfeng wine is worth ten thousand cash;
In Xiangyang most of the chivalrous and gallant are young men.
Sharing like views and tastes they drink heartily to each other,
While their horses are tethered to willows by tall buildings.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市新和苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦