英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|王維-《萍池》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年09月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《萍池》是唐代著名詩人王維的作品

《萍池》 王維

春池深且廣,
會待輕舟回。
靡靡綠萍合,
垂楊掃復(fù)開。


The Duckweeds Pool

In spring this pool seems both so wide and deep,
Expecting the skiff to pass again, I suppose.
See how the duckweeds part and lean and close
And part again at drooping willow's sweep!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市車公莊西路23號院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦