英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|蘇軾-《上元侍宴》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年09月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《上元侍宴》,是宋代詩(shī)人蘇軾的一首應(yīng)制詩(shī)。封建時(shí)代皇帝臨朝,禮儀最繁瑣,等級(jí)最森嚴(yán),皇帝高高在上,臣子戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。此詩(shī)描寫上元之夜群臣在殿前等待皇帝駕臨的景況。詩(shī)人借仙風(fēng)、通靈殿、紅云、玉皇來(lái)比喻宋宮景象以及宋朝皇帝,雖為歌功頌德之作,亦可見(jiàn)其構(gòu)思之奇巧。

《上元侍宴》 蘇軾

淡月疏星繞建章,仙風(fēng)吹下御爐香。
侍臣鵠立通明殿,一朵紅云捧玉皇。

Royal Banquet on Lantern Festival
Su Shi

The moming moon and stars shed light on palace hall;
Celestial breeze speads royal incense over all.
The ministers attend the banquet like cranes proud,
The emperor seeems to reign from the rosy cloud


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思嘉興市新洲景苑北區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦