英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|蘇軾-《上元侍宴》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年09月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《上元侍宴》是宋代詞人蘇軾所作的作品。整首作品充滿了對(duì)皇權(quán)的崇拜,那時(shí)的臣子對(duì)他們的“主子”是心甘情愿的仰視,而且對(duì)自己能得到這次宴請(qǐng)感到無比榮幸。 詩中對(duì)皇帝的景仰是時(shí)代的產(chǎn)物。


蘇軾 《上元侍宴》

淡月疏星繞建章,仙風(fēng)吹下御爐香。
侍臣鵠立通明殿,一朵紅云捧玉皇。

A Royal Banquet on 15th of January
Su Shi

The Palace was surrounded by a pale moon and scattered stars,
Fairy winds blow down from the air over the scent burner.
All ministers and attendants stand there before the Hall,
As if rosy clouds support the throne of the Jade Emperor.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思海口市商貿(mào)新城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦