英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|邵雍-《二色桃》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年09月07日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

邵雍(1011—1077)北宋哲學(xué)家、易學(xué)家,有內(nèi)圣外王之譽。漢族,字堯夫,謚號康節(jié),自號安樂先生、伊川翁,后人稱百源先生。其先范陽(今河北涿縣)人,幼隨父遷共城(今河南輝縣)。少有志,讀書蘇門山百源上。仁宗嘉祐及神宗熙寧中,先后被召授官,皆不赴。創(chuàng)“先天學(xué)”,以為萬物皆由“太極”演化而成。著有《觀物篇》、《先天圖》、《伊川擊壤集》、《皇極經(jīng)世》等。

邵雍·《二色桃》

施朱施粉色俱好,傾國傾城艷不同。

疑是蕊宮雙姊妹,一時攜手嫁春風(fēng)。

A Double-Color Peach

Shao Yong

Either white or red, both well colored are they,

And each of them is bewitching in her own way.

I wonder if they're twin-sisters in Flower Kingdom,

Happy to be married to Spring Wind on the same day.

(陳君樸 譯)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思九江市潯陽區(qū)濱江路長盛錦江英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦