英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|呂洞賓-《梧桐影》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《梧桐影·落日斜》為唐五代道士呂洞賓的作品。此詞寫(xiě)夕陽(yáng)西沉,秋風(fēng)蕭瑟,詞中人期待故人之來(lái),心情焦急,搔手踟躕,徘徊徜徉,其久盼不至而又不忍離去的繾綣之情,微嗔之意,呼之欲出。在藝術(shù)上,全詞借助外物環(huán)境來(lái)烘托人物內(nèi)心的情思,達(dá)到境與情諧、景與情通的至境。

《梧桐影》 呂洞賓

落日斜。
西風(fēng)冷。
今夜故人來(lái)不來(lái)?
教人立盡梧桐影。

Waiting for a Friend
Lv Yan

Oblique is the sitting moon,
And chilly is blowing the autumn wind.
Will my dear friend this evening come or not?
I have been waiting till the paulownia shadow fades away.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思棗莊市車站花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦