李重元的《憶王孫》原來是有春、夏、秋、冬四季詞的,都是以女子的口吻述說四季景色,抒發(fā)相應(yīng)的情感。
《憶王孫·秋詞》 李重元
颼颼風(fēng)冷荻花秋,
明月斜侵獨倚樓。
十二珠簾不上鉤,
黯凝眸,
一點漁燈古渡頭。
The Prince Recalled
Song of Autumn
Reed catkins waft when soughs cold autumn wind in gales;
The bright moon slants when alone I lean on the rails.
Twelve hooks hang idle with pearled curtains not uprolled,
I gaze with grief untold
On a dot of fishing lantern at the ferry old.