李重元的《憶王孫》原來是有春、夏、秋、冬四季詞的,都是以女子的口吻述說四季景色,抒發(fā)相應(yīng)的情感。這一首夏詞,先寫小池塘里,風(fēng)中的水草獵獵有聲,雨后的荷花更散發(fā)出沁人的芬芳,使得滿院都是荷花的香味。
《憶王孫·夏詞》 李重元
風(fēng)蒲獵獵小池塘,
過雨荷花滿院香。
沈李浮瓜冰雪涼,
竹方床,
針線慵拈午夢長。
The Prince Recalled
Song of Summer
With wind and rain the rushes rustle in small pool;
The courtyard filled with fragrance lotus blooms spread.
The sinking plums and floating melons are ice-cool.
In my square bamboo bed,
My needlework put away,
I take a long long nap on the noonday.