英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|李商隱-《天涯》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《天涯》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首五絕。此詩寫作者淪落天涯,又值春殘日暮,人有情而鳥無意,傷春傷時(shí)又自傷身世。首句平直敘起,蘊(yùn)藏著極深沉凄惋的感情;次句使用“頂針”格,重復(fù)“天涯”二字,再點(diǎn)題意;轉(zhuǎn)句用意深婉曲折,在婉曲回環(huán)中見奇警;結(jié)句余音裊裊,哀艷動(dòng)人。全詩短短二十個(gè)字,運(yùn)用寓情于景、移情于物的手法,用極艷之語抒發(fā)了極悲之意,明白如話而又宛轉(zhuǎn)多姿,極有盛唐絕句風(fēng)味,較典型地反映出李商隱的藝術(shù)創(chuàng)作特色。

《天涯》 李商隱

春日在天涯,
天涯日又斜。
鶯啼如有淚,
為濕最高花。

At the End of the World
Li Shangyin

Spring sees me at the world's end,
And the sun again tips to the land.
Orioles cry as if in copious tears,
Wetting the highest twigs that bend.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長治市嶂頭小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦